What do you mean, I should never kiss you again like that? |
Ты имеешь ввиду, что я не должна тебя больше целовать как сейчас? |
What if every time you came up, I gave you a kiss? |
Что если после каждого твоего подъёма я буду тебя целовать. |
Are you trying to kiss me? |
Вы что, целовать меня собрались? |
And if Chuck is destined to be my prince, why kiss any more toads? |
И если Чаку суждено быть моим принцем, зачем целовать каких-то жаб? |
I don't imagine you consider me a suitable romantic partner, so why would you want to kiss me? I don't know. |
Не думаю, что ты видишь меня своим будущим бойфрендом и зачем тебе хотеть целовать меня не знаю. |
So you're supposed to kiss under the mistletoe, right? |
Понимаете, нужно целовать того, кто под омелой. |
Then if a girl got married she'd have to let him kiss her? |
Если девушка выходит замуж, она позволяет мужу целовать ее? |
Again, it is difficult for a young child to understand the reasons for these conditions, and they may be left with the distressing impression that their mother does not want to kiss or cuddle them any more. |
Опять-таки малолетним детям трудно понять причины таких условий и у них может создаться удручающее впечатление, что их матери больше не хотят целовать или обнимать их. |
You couldn't kiss me like that and not mean it just a teensy-weensy bit. |
Ты не можешь целовать меня так, если ты меня ненавидишь. |
Can I not kiss you yet? |
Я люблю тебя - Мне ещё нельзя целовать тебя? |
You know that story where the princess has to kiss the frog, turn him back into a prince? |
Знаешь эту историю, где принцессе пришлось целовать лягушку, чтобы он превратился обратно в принца? |
Fine with me, but... no matter what happens, don't kiss me... |
Ты должна обещать мне... не целовать меня... |
You don't kiss like in the movies... you use your tongue |
Женщину надо целовать не как в фильмах, а с языком. |
You're not going to try and kiss me again, are you? |
Ты же не собираешься еще пытаться и целовать меня снова, не так ли? |
Hold him and kiss him and love him |
Держать, целовать и любить. ФРЕДДИ ХАЙМОР |
And I wouldn't kiss you if I had brain cancer and your lips were the cure! |
И я бы не стала целовать тебя, даже если бы у меня был рак мозга а твои губы были спасением. |
Then Shahir won't let me kiss him for like a month, right? |
Шахир не позволит мне целовать его целый месяц, так? |
I know that I can kiss him but that I won't remain. |
Я знаю, что могу целовать его, ...но не останусь с ним. |
Why would I kiss a girl and then put her on your bed? |
Зачем мне целовать девушку, а потом класть её на твою кровать? |
I will not yield to kiss the ground before young Malcolm's feet |
Нет я не стану землю целовать пред Малкольмом |
Are you allowed to kiss me in a hospital room? |
А тебе... тебе можно меня целовать в больничной палате? |
Like, if Travis didn't want to kiss either of us? |
Например, Трэвис предпочёл бы не целовать никого из нас? |
Hug him in the morning, kiss him every night |
Обнимать его кажде утро, целовать его каждую ночь, |
Imagine I'm kissing you here, around your neck... and how often I want to kiss you when I return. |
Представь, что я сейчас целую тебя в шею и как часто я буду целовать тебя, когда вернусь. |
Last time I was here, she made me go to church with her... and sign autographs, kiss babies, tell people all my what I did last Sunday. It's too much. |
В прошлый раз она потащила меня в церковь, заставила раздавать автографы, целовать младенцев, рассказывать, как провёл воскресенье. |