Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Целовать

Примеры в контексте "Kiss - Целовать"

Примеры: Kiss - Целовать
Nobody can kiss that good and not mean it. Никто не может целовать так приятно без взаимности.
I had to kiss my pillow last night. Мне пришлось целовать подушку этой ночью.
Probably shouldn't kiss a captain in front of his men. Возможно, не следует целовать капитана прямо на глазах у его людей.
You ought to kiss your mother's hand every day for leaving here. Вы должны каждый день целовать матери руки, что они отсюда свалили.
Well, before you start trying to kiss me... Ну, перед тем как ты попытаешься начать меня целовать...
I will kiss you every day. Я каждый день буду тебя целовать.
I swore I wasn't going to kiss you. Клянусь, я не хотела тебя тогда целовать.
Asked me why I didn't want to kiss her. Спросила, почему я не хочу её целовать.
Because then I'd get to hug and kiss you anytime I wanted to. Потому что тогда я смогу целовать тебя, когда захочу.
'Cause I can just not kiss you. Потому что я могу и не целовать.
When I looked at her lips, I just wanted to kiss them. Но, когда я смотрел на нее, мне хотелось только целовать ее.
Well, I won't kiss you for it either. И целовать я вас тоже не буду.
But at least I didn't have to pay out all those bets and kiss a guy. Но, зато, мне не пришлось выплачивать все эти ставки и целовать мужика.
I'm not going to kiss you again. Я не собираюсь целовать тебя еще раз.
And they kiss each other, thinking they'd never see again. Они будут целовать друг друга, думая, что никогда меня не увидят.
Theonlylips I've ever wanted to kiss in my life. Единственные губы, которые мне в жизни хотелось целовать.
She probably shouldn't kiss me like that. Наверное, она не должна была меня так целовать.
To kiss have her always by your side. Целовать это лицо... Всегда быть рядом с ней...
And she has these soft, fluffy, pink lips that I could kiss forever. И у нее такие мягкие, нежные, розовые губки, которые я могу целовать вечность.
You must lay flat, kiss the cross. Ты должен пасть ниц и целовать крест.
I refuse to lather Marlene up, kiss her ring like everybody else. Я отказываюсь подлизываться к Марлин, целовать её кольцо, как остальные.
You can't kiss me at the office. Ты не можешь целовать меня в офисе.
I hope he knows how to kiss you, all the rest... Надеюсь, он знает, как тебя целовать и всё остальное...
I wouldn't kiss her on the mouth from now on. На твоем месте, я бы не стал больше целовать ее в губки.
You can't kiss your sister. Ты же не можешь целовать сестру.