Примеры в контексте "Kinda - Типа"

Примеры: Kinda - Типа
And after a while, I kinda did too. А чуток погодя я типа тоже.
Okay, 'cause you seem kinda all over the place. Хорошо, потому как выглядишь, типа, отчаянно.
And I kinda promised not to tell you, But she borrowed $20,000. Я типа обещал не говорить тебе, но она заняла 20000 долларов.
Yeah, it kinda puts it into perspective. Да, это, типа, располагает к перспективе.
Actually, that's kinda cool! Вообще-то, это, типа, круто!
A lot of the pictures I have of you are kinda outdated and I... Все твои фотки, что у меня есть уже, типа, старые.
Hey, bro, you look kinda... kinda sick. Эй братан, выглядишь типа... типа больным.
I don't know, I kinda... I kinda like vampires. Ну я не знаю, я типа Я типа люблю вампиров.
Have you ever like, I know it's none of my business or anything, but I kinda heard this rumor that you're kinda like waiting for the right person. У тебя когда-нибудь было... я понимаю, это не мое дело, но я типа слышала, что ты типа ждешь правильного человека...
His wife kinda walked in, and they were kinda on his desk? Его жена типа зашла, а они были типа на его столе?
You're kinda cramping my style. Да. Ты, типа, ограничиваешь меня.
Shadow thief here, kinda my thang. Тут с тобой Вор Тени, это типа моя тема.
Yeah, well, you kinda have our relationship backwards. Ладно, ты типа хочешь отменить наши отношения.
And you're kinda perfect and scrumptious. А ты, типа как, прекрасен и великолепен!
I kinda need to know, like, now, because I have something really special planned for tonight and... Мне как бы надо знать, типа сейчас потому что я запланировала на вечер кое-что особенное и...
Uh... guys, the headmaster is, like, kinda coming this way. Ребята, директор, типа, кажется, идет сюда.
I kinda hit that last night, so now she's all on my jock. Ну у нас типа всё получилось вчера вечером, так что теперь она мне проходу не даёт. Ух ты.
I don't know, kinda... Я не знаю, типа того...
That's 'cause it got kinda flat, when my mare threw me. Это потому, что она типа того расплющилась, когда моя кобыла сбросила меня.
I kinda sorta wrecked your car. Я как бы типа стукнула твою машину.
We kinda... ate it all. Мы, типа, того... всё съели.
Well, you kinda know she's in that mug shot. Но ты же, типа, знаешь, что она на тех фото.
I guess they kinda follow you around. Думаю, они типа таскаются за тобой повсюду, да?
Because you're kinda leaning on me. Потому что ты типа опираешься на меня.
Yeah, kinda, sort of. Даа, ну типа, вроде того.