Preliminary stage was played in the second half of April in four groups (Kiev, Tbilisi, Baku and Kharkiv) in one round. |
Предварительный этап проходил во второй половине апреля в четырёх группах (Киев, Тбилиси, Баку и Харьков) в один круг. |
On 17 August 2008, Royal Jordanian opened a new route to Kiev, using Embraer 195 jets for this twice weekly service. |
17 августа 2008 года Royal Jordanian открыла новый маршрут в Киев, используя Embraer 195 с частотой два раза в неделю. |
To know a cost and order site's landscape design (landscape projecting), gardening or territory's accomplishment in, LD Group (Kiev). |
Узнать стоимость и заказать ландшафтный дизайн участка (ландшафтное проектирование), озеленение или благоустройство территории в, LD Group (Киев). |
Kiev was founded in the V-th century as the centre of the tribe of polyan. |
Киев был основан в V веке как центр племени полян. |
Beginning with September 2002 has been in charge of the agency ROI Communications (Kiev), engaged in the sphere of marketing. |
С сентября 2002 руководит агентством ROI Communications (Киев), которое работает в сфере маркетинга. |
Sketch of history of lands of Krivichi and Dregovichi up to the end of 12th century, Kiev, 1891. |
Очерк истории кривичской и дреговичской земель до конца XII в. - Киев, 1891. |
The first royal figure to stay in the palace was Empress Catherine II, who visited Kiev in 1787. |
Первой царской особой, остановившейся в Мариинском дворце, была Екатерина II, посетившая Киев в 1787 году. |
In 911-912 Kiev has attacked It is thin, son of Askold, it has planted there to correct Igor Rjurikovich who was not so young. |
В 911-912 годах на Киев напал Худ, сын Аскольда, он посадил там править Игоря Рюриковича, который был уже не молод. |
Work accomplished: At the request of the Government of Ukraine, the Advisory Group organized a consultative visit to Kiev on 23-24 October 2001, and a training seminar in Kiev on November 11-132003. |
Выполненная работа: По просьбе правительства Украины Консультативная группа организовала консультативную поездку в Киев 23-24 октября 2001 года и учебный семинар в Киеве 11-13 ноября 2003 года. |
On July 1, 1947, the school was relocated from Kharkov to Kiev, where it was renamed the Kiev Suvorov Military School. |
1 июля 1947 года училище было передислоцировало в Киев и преобразовано в Киевское суворовское военное училище. |
It is expected, that up to 2010 the stream of foreign tourists to Kiev will increase in 6 times, and domestic - in three. |
Ожидается, что до 2010 г. поток иностранных туристов в Киев возрастет в 6 раз, а отечественных - в три. |
The heated interest in the Polubotok treasury coincided with a visit to Kiev on June 9, 1990 of British Prime Minister Margaret Thatcher. |
Подогрев интереса к золоту Полуботка совпал с визитом в Киев в июне 1990 года премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер. |
Was born on May 10, 1966 in Donetsk, but a few years later the family moved to Kiev. |
Родился 10 мая 1966 года в Донецке, но через несколько лет семья переехала в Киев. |
National Museum of Art, Kiev 2001 Participation in the exhibition "Ten Years of Independence of Ukraine" Institute of Ukraine in New York. |
Национальный музей искусств, Киев 2001 Участие в выставке «Десять лет независимости Украины» Институт Украины В Нью-Йорке. |
For this purpose, from Kremenets Lyceum (Kiev) 513 plants were brought, that were temporarily placed in the Tsar (now City) garden. |
Для этого из Кременецкого лицея в Киев были привезены 513 растений, которые временно разместили в Царском (ныне Городском) саду. |
When Yulia came to Kiev to audition, she was surprised to learn for themselves what is already approved for the role. |
Когда Юлия приехала в Киев на кинопробы, она с удивлением для себя узнала, что уже утверждена на роль. |
Oleksandra Pavlenko - Partner, "Pavlenko & Poberezhnyuk"; Legal Counsel to Vice-Prime-Minister of Ukraine, Kiev. |
Александра Павленко - партнер, «Павленко и Побережнюк»; Юридический советник Вице-Премьер-Министра Украины, Киев. |
We have opened back-office, so you can find us at our additional location: 04116, Kiev, Starokievskaya str. |
Мы открыли бэк-офис, теперь нас можно найти по следующему адресу: 04116, г. Киев, ул. |
In 2006, she moved with her family to the Capital of Ukraine, Kiev. |
В 2006 году он покинул свой родной город и переехал в столицу Украины - Киев. |
Aerosvit also had the first passenger departure (VV172 to Kiev) around 05:30. |
«Аэросвиту» принадлежал и первый вылетевший пассажирский рейс VV172 в Киев в 5:30. |
Ukrainian House, Kiev 2004 Awarded the title "Honored Artist of Ukraine" 2005 Personal exhibition "7305". |
Украинский Дом, Киев 2004 Удостоен звания "Заслуженный художник Украины" 2005 Персональная выставка «7305».Музей западного и восточного искусства. |
However, it seems most likely that the transfer relics of Saint Barbara's relics to Kiev took place after the Tatar invasion and during the weakening of Byzantium. |
Однако наиболее вероятным представляется, что перенесение мощей святой Варвары в Киев состоялось уже после татарского нашествия и в период ослабления Византии. |
«Kiev under the sign of Couture» - grandiose show Haute Couture by Veronika Jeanvie, which firstly had been seen in Ukrainian capital. |
«Киев под знаком Кутюр» - грандиозное шоу Haute Couture от Veronika Jeanvie, которое впервые увидела украинская столица. |
The same year Mstislav Vladimirovich, the son of Monomakh, took Gleb as a prisoner to Kiev where the last one died shortly. |
Мстислав Владимирович, сын Мономаха, пленил Глеба и привел его в Киев, где тот скончался в том же году. |
On 6 March 2014, he was arrested and taken by the SBU to Kiev. |
6 марта его арестовали сотрудники СБУ и вывезли в Киев. |