| The case was then transferred to Kharkiv and later to Kiev. | Позже эту машину передали в Харьков, а затем - в Киев. |
| Born on 18 May 1993 in Ukraine's capital of Kiev. | Родился 23 ноября 1989 году в городе Киев. |
| Ukraine 18 May - Visit to Kiev. | 18 мая - официальный визит на Украину (Киев). |
| In 1923 the khutir was merged with the city of Kiev. | В 1923 году хутор был включён в состав города Киев. |
| The next day Yanukovich fled Kiev. | В тот же день Янукович покинул Киев. |
| National Art Palace 'Ukrainian House', Kiev, Ukraine. | Международный Арт-фестиваль, «Украинский Дом», Киев, Украина. |
| Vitaliy Kotsyuk - correspondent of the newspaper "Day" (Kiev). | 4 июля 1997 - Виталий Коцюк, корреспондент газеты «День» (Киев). |
| In 2006 he moved to Kiev. | В 2006 году переехал в Киев. |
| On April 11, 1919, the rebels stormed Soviet-occupied Kiev. | 11 апреля 1919 повстанцы штурмовали Киев, занятый «красными». |
| 2011 - "Fatal Strategies", Kiev, 7th pavilion of Expocenter of Ukraine. | 2011 - «Фатальные стратегии», Киев, 7-й павильон ВДНХ. |
| Demobilized and returned to Kiev, has ceased to care for poetry for 10 years. | Демобилизовавшись и вернувшись в Киев, оставил занятия поэзией на 10 лет. |
| And it's the station that takes the trains to Kiev. | И это вокзал, с которого поезда отправляются в Киев. |
| Soon he'll be heading off to Kiev, and maybe even to Moscow. | Скоро он будет отправиться в Киев, и, возможно, даже в Москву. |
| Kiev must be captured no later than November 6, by the anniversary of the Great October Revolution. | Киев надо взять не позже 6-го ноября... к годовщине Великой Октябрьской революции. |
| If the United States pulled all of our advisors out and let Russia carpet-bomb Kiev. | Если Соединеные Штаты выведут все свои силы и позволят России разбомбить Киев. |
| The archives of the Ukrainian People's Republic experienced the same sad fate following the occupation of Kiev by Bolshevik troops in 1918. | Та же печальная участь постигла архивы Украинской Народной Республики в 1918 году, после того как большевистские войска оккупировали Киев. |
| Ukraine with Kiev as the capital was a Soviet Republic, not an independent state. | Украина, столицей которой является Киев, была одной из советских республик, а не независимым государством. |
| International art exhibition among Ukrainian and Italian artists «Under the wing of St. Archangel Mikhail», Kiev (Ukraine). | Международная выставка художников Украины и Италии «Под крылом Святого Архистратига Михаила», г. Киев. |
| Because of health problems he moved to Kiev University. | Переехал в Киев, продолжил учёбу в Киевском университете. |
| Ukraine-wide art exhibition «Ukraine from Trypillia to nowadays», NSHU Kiev (Ukraine). | Всеукраинская художественная выставка «Украина от Триполья до Современности», НСХУ г. Киев. |
| Contribution to the Stockpiled Obsolete Pesticides Workshop, Kiev, 11-13 June 97 | Оказание помощи в проведении рабочего совещания по запасам вышедших из употребления пестицидов, Киев, 11-13 июня 1997 года |
| Yuri Kobyshcha National Anti-AIDS Committee, Kiev | Юрий КОБИЩА Национальный комитет по борьбе со СПИДом, Киев |
| A high-level meeting of newly independent Statess (Kiev, February 2002) proposed the drawing-up of a strategy. | На совещании высокого уровня новых независимых государств (Киев, февраль 2002 года) было предложено разработать стратегию. |
| They are expected to be transported to Kiev by the respective delegations themselves at least two weeks before the Conference. | Ожидается, что они будут доставлены в Киев соответствующими делегациями по крайней мере за две недели до Конференции. |
| This network of associated schools extends over 11 regions, the city of Kiev and the Crimean Autonomous Republic. | Сеть таких учебно-воспитательных учреждений охватывает 11 областей, город Киев, а также Автономную Республику Крым. |