Примеры в контексте "Kiev - Киев"

Примеры: Kiev - Киев
The Working Party also noted the information by the representative of OTIF about the Conference on International Railway Law (21-22 October 2003, Kiev) organized jointly with the European Community (EC) and the Government of Ukraine. Рабочая группа также отметила сообщение представителя ОТИФ о Конференции по вопросам международного закодательства в области железных дорог (21-22 октября 2003 года, Киев), которая была организована совместно с Европейским сообществом (ЕС) и правительством Украины.
Keynote speaker at the international conference "Ukraine's choice: Baltic dimension", 3-4 May 1999, Kiev, Ukraine Ведущий оратор на международной конференции «Выбор Украины: балтийский аспект», З и 4 мая 1999 года, Киев, Украина
Follow-up to the ECMT/UNECE Seminar on Intermodal Transport between Europe and Asia (Kiev, 27-28 September 2004) Последующая деятельность по итогам Семинара ЕКМТ/ЕЭК ООН по интермодальным перевозкам между Европой и Азией (Киев, 27-28 сентября 2004 года)
The workshop on transport statistics Web Common Questionnaire (22 November 2012, Kiev), brought together statisticians from Georgia, Kazakhstan, Republic of Moldova, Tajikistan and Ukraine. В рабочем совещании по статистике транспорта и Общему веб-вопроснику (Киев, 22 ноября 2012 года) приняли участие специалисты по статистике из Грузии, Казахстана, Республики Молдова, Таджикистана и Украины.
Pogroms occurred in 64 cities (Odessa, Ekaterinoslav, Kiev, Simferopol, Romny, Kremenchug, Nikolaev, Chernigov, Kamenets-Podolsky and Elisavetgrad) and in 626 villages. Погромы произошли в 64 городах (Одесса, Екатеринослав, Киев, Симферополь, Ромны, Кременчуг, Николаев, Чернигов, Каменец-Подольский и Елисаветград) и в 626 поселках и деревнях.
170 articles in the Ukrainian Encyclopaedia, 1970-1985, Kiev (in Ukrainian). 170 статей в "Украинской энциклопедии", 1970-1985 годы, Киев (на украинском языке)
The mandate to develop the Strategy derives from the statement made by the UNECE Environment Ministers at their fifth "Environment for Europe" Conference (Kiev, May 2003). Мандат по подготовке Стратегии определен в заявлении министров окружающей среды региона ЕЭК ООН, сделанном на их пятой Конференции "Окружающая среда для Европы" (Киев, май 2003 года).
As at 11 December 2008 13.02% stake in the plant belongs to the company «Trading house works «Progress» (Kiev), 61.14% - Company «Ukrtehuglerod» (Kiev) and 9.58% - Holding Company «AvtoKrAZ». По состоянию на 11 декабря 2008 года 13,02 % акций завода принадлежит компании Торговый дом завода «Прогресс» (Киев), 61,14 % - компании «Укртехуглерод» (Киев) и 9,58 % - холдинговой компании «АвтоКрАЗ».
Why did I have to go to Kiev? Может, кто-нибудь мне объяснит, зачем я в Киев моталась?
I ride to Kiev without delay! Я в стольный Киев зван на пир!
With the help of doctors from National Research Institute in the field of Maternal and Child Health and the Ministry of Health of the Republic of Moldova, the girl was transported to Kiev. С помощью врачей Научно-исследовательского Интситута в Области Охраны Здоровья Матери и Ребёнка и Министерства Здравоохранения Республики Молдова, девочка была транспортирована в Киев.
Feast-Day Catering Kiev is determined to offer you the best service for the money! Кейтеринг Feast-day киев - самые лучшие сервисы для Вас!
The fifth Conference takes place in Kiev, Ukraine, in 2003. Киев, Украина, 21-23 Мая 2003 года
The representative of EBA introduced the Exhibition "From Limerick to Kiev" mounted in the Palais des Nations in the proximity of the meeting room and organized, among others, by EBA and AIT. Делегат от ЕАЛС сообщил о том, что во Дворце Наций поблизости от зала заседаний проводится выставка "Из Лимерика в Киев", организованная, в частности, ЕАЛС и МТА.
Shareholders included in a group middle jar (Kiev) on collection of May, 25 decided to increase charter the fund of financial institution on 71,347 millions of hryvnyas to 116,212 million hryvnyas by the additional issue of equities. Акционеры входящего в группу средних банка «Петрокоммерц-Украина» (Киев) на собрании 25 мая решили увеличить уставный фонд финучреждения на 71,347 млн. гривен до 116,212 млн.
The 58th Infantry Division of the 12th Army was advancing to Kiev from the west, and the 44th Infantry Division from the east. 58-я стрелковая дивизия 12-й армии наступала на Киев с запада, а 44-я - с востока.
Architects have told Saint Anthony and Feodosy, that they дe carried out them up to the ship, and, having stayed on departure Saint houses one month, have gone to a way from Tsar Grad, and for the tenth day arrived to Kiev. Зодчие сказали преподобным Антонию и Феодосию, что они де проводили их до корабля, и, пробыв по отъезде преподобных дома один месяц, отправились в путь из Царьграда и на десятый день прибыли в Киев.
The city is connected by the railway to Donbass (the Direction of trains being: Moscow, Kiev, Lviv, Saint Petersburg, Minsk, Bryansk, Voronezh, Kharkiv, Poltava, Slavyansk-na-Kubani). Железной дорогой город связан с Донбассом (Направление поездов: Москва, Киев, Львов, Санкт-Петербург, Минск, Брянск, Воронеж, Харьков, Полтава, Славянск).
I would like to confirm that Kiev is ready, if necessary, to host a meeting of the leaders of the parties to the conflict with the participation of all the countries and international organizations concerned. Я хотел бы подтвердить, что Киев готов, если необходимо, провести встречу руководителей стран, участвующих в конфликте, с участием всех заинтересованных сторон и международных организаций.
My delegation informed the Committee about the visit of the Mechanism, headed by Ambassador Juan Larraín, to Kiev in September last year and expressed the satisfaction of the Government of Ukraine with the results of that visit. Моя делегация информировала Комитет о визите делегации Механизма, возглавляемой послом Хуаном Ларраином, в Киев в сентябре прошлого года и выразила удовлетворение правительства Украины результатами этого визита.
In this context, the secretariat informed the Working Party about a national seminar on implementation of the WTO agreement on trade facilitation that was held in Ukraine (Kiev, April 2014), where the Harmonization Convention had also been presented as a trade facilitation instrument. В связи с этим секретариат проинформировал Рабочую группу о национальном семинаре по осуществлению соглашения ВТО об упрощении процедур торговли, который состоялся на Украине (Киев, апрель 2014 года) и на котором Конвенция о согласовании была также представлена в качестве одного из инструментов облегчения торговли.
More over, we can provide our interpreter for work not only in Kharkov, but also for work in many other cities of Ukraine (Kiev, Odessa, Dnepropetrovsk, Donetsk, Poltava, Nikolaev, etc. Более того, мы можем предоставить переводчика не только для работы в Харькове, но и для работы во многих городах Украины (Киев, Днепропетровск, Черкассы, Донецк, Одесса, Полтава, Ивано-Франковск и т.д.
During their two-day visit in Kiev, Dr Piot and the Crown Princess met with key representatives from government and civil society to support efforts to stop the spread of HIV and address the growing needs of people living with HIV. В течение двухдневного визита в Киев д-р Пиот и крон-принцесса встретились с ключевыми представителями правительства и гражданского общества, чтобы поддержать усилия, направленные на то, чтобы остановить распространение ВИЧ и решить растущие проблемы людей, живущих с ВИЧ.
According to our search form "Prefix search (Kiev...)": the points are shown to explain to the user, what the difference between two kinds of search (context-sensitive and prefix). У нас в форме "Префиксный поиск (Киев...)" точки показаны для того, чтобы объяснить пользователю, в чем разница между двумя видами поиска (контекстным и префиксным).
During the Russian industrial revolution in the late 19th century, Kiev became an important trade and transportation centre of the Russian Empire, specialising in sugar and grain export by railway and on the Dnieper river. Во время русской промышленной революции в конце XIX века Киев стал важным центром торговли и транспорта Российской империи, данная экономико-географическая зона специализировалась на сахаре и экспорте зерна по железной дороге и по реке Днепр.