| Her next partner, Stanislav Morozov, was also from club Dynamo Kiev. | Следующим партнёром Алёны стал Станислав Морозов, также из «Динамо Киев». |
| Main company office and warehouse are located in Kiev, Ukraine. | Главный офис и склад, находятся в городе Киев (Украина). |
| Motorway Kiev - Kovel, 31 km from Kiev. | Трасса Киев - Ковель, 31 км от г.Киев. |
| After coming back to Kiev, he continued his studies in Kiev Polytechnic Institute. | По возвращению в Киев, он продолжил обучение в Киевском политехническом институте. |
| Participant of the first Kiev Auction of paintings, gallery «Lavra», Kiev (Ukraine). | Участница первого Киевского Аукциона живописи, галерея «Лавра», г. Киев. |
| Today in the leasing brief-case of company am 2 urgent suggestions in next cities Kiev, Poltava. | Сегодня в арендном портфеле компании есть 2 срочных предложения в следующих городах Киев, Полтава. |
| The Victory Banner was brought to Kiev from Moscow to take part in the parade. | Знамя Победы привезли в Киев из Москвы, чтобы принять участие в параде. |
| She remained in Moscow until 1991 when she was transferred to Kiev as a Second Secretary, Economic. | Она оставалась в Москве до 1991 года, когда ее перевели в Киев в качестве второго секретаря по экономике. |
| Oleksandr Potimkov - Deputy Chairman, State Property Fund of Ukraine, Kiev. | Александр Потимков - заместитель Председателя Фонда государственного имущества Украины, Киев. |
| Oleksandr Melnychenko - Acting Chairman, Antimonopoly Committee of Ukraine, Kiev. | Александр Мельниченко - и. о. Председателя Антимонопольного комитета Украины, Киев. |
| On February 5, after three days of fighting, the Red Army entered Kiev. | 5 февраля, после трёхдневных боёв, Красная армия вступила в Киев. |
| Dear visitors to our site you will find all the essential information for the trip to Kiev. | Уважаемые посетители на нашем сайте Вы найдете всю самую необходимую информацию для поездки в Киев. |
| 2002 - till present time International Legal Company Solomon - Group, Kiev, Donetsk Executive Director, manager partner. | 2002 - по настоящее время Международная юридическая компания «Соломон-групп» (Киев, Донецк) Исполнительный директор, управляющий партнер. |
| Kiev, Ukraine Political Literature Publishing House. | Киев, издательство политической литературы Украины. |
| 1997 - Official visit to Kiev, Ukraine. | 1997 - Официальный визит в Киев, Украина. |
| Kiev fell on February 5, 1919. | Киев пал 5 февраля 1919 г... |
| After his release from captivity, Yaroslav left Kramatorsk and went to his relatives in Dnepropetrovsk, and then - to Kiev. | После освобождения из плена, Ярослав покинул Краматорск и поехал к родственникам в Днепропетровск, а затем - в Киев. |
| Some sources argue that the Æthelings had grown up in Sweden, and were sent to Kiev on a later date. | Некоторые источники утверждают, что Этелинги выросли в Швеции и были отправлены в Киев позднее, минуя Венгрию. |
| The year of regional network development - new offices in Ukraine (Kiev), Khabarovsk, Nizhniy Novgorod. | Год развития региональных представительств - открыты офисы в Украине (Киев), Хабаровске и Нижнем Новгороде. |
| Kiev is one of the biggest cities in Europe, the administrative, economic, scientific and cultural center of Ukraine. | Киев - один из наибольших городов Европы, административный, экономический, научный и культурно-образовательный центр Украины. |
| The modern Kiev is developing and restoring dynamically, that's why it attracts more and more tourists. | Современный Киев динамично развивается, реставрируется и восстанавливается, поэтому привлекает все большее количество туристов. |
| Most of the sparkling wine is produced around large cities like Kiev, Bakhmut, Lviv, Odessa and Kharkiv. | Большинство из игристых вин производят вблизи крупных городов таких как Киев, Бахмут, Львов, Одесса и Харьков. |
| The station is part of the Third Pan-European Corridor, linking Dresden - Wrocław - Kraków - Kiev. | Данный участок является частью третьего панъевропейского железнодорожного коридора (Дрезден - Вроцлав - Катовице - Львов - Киев). |
| On April 21st, 2008, in Kiev, Ukraine, there was held the First annual conference of corporate lawyers organised by Ukrainian Bar Association. | 21 апреля 2008 года в городе Киев, Украина прошла Первая ежегодная конференция корпоративных юристов организованная Ассоциацией юристов Украины. |
| The alliance was signed during the Polish-Soviet War, just before the Polish Kiev Offensive. | Соглашение было подписано во время польско-советской войны незадолго до наступления польских войск на Киев. |