Viktor Baskov was on his way back to Kiev. |
Виктор Басков был на пути обратно в Киев. |
One first class one-way ticket to Kiev, Ukraine leaving in less than two hours. |
Один билет первого класса в Киев, Украина, отправка менее через два часа. |
Sources: UNEP awareness raising workshop, Kiev, Ukraine; personal communications. |
Источники: Семинар по повышению уровня информированности ЮНЕП, Киев, Украина; личные контакты. |
The best time for visiting Kiev is Christmas time. |
Самое лучшее время посетить Киев - это Рождество. |
Visiting Kiev in December has become a tradition. |
Навестить Киев в декабре - уже как традиция. |
Kiev is an important industrial, scientific, educational and cultural centre of Eastern Europe. |
Киев является важным промышленным, научным, культурным и образовательным центром Восточной Европы. |
The architects employed personally Virgin in Constantinople, having arrived in Kiev, have met with Saint Anthony and Feodosiy. |
Зодчие, нанятые лично Богородицей в Константинополе, приехав в Киев, встретились с преподобными Антонием и Феодосием. |
«Ukraine from Tripolya to modernity» (2008), NSHU, Kiev. |
«Украина от Триполья до современности» (2008), НСХУ, Киев. |
2012 June-July - Kiev, Ukraine. |
2012, июнь-июль - Киев, Украина. |
After her release in 1924, Taratuta moved to Kiev. |
После освобождения в 1924 году Таратута переехала в Киев. |
After composer heard voice of young Ukrainian talent Alex Luna, he rushed to Kiev to meet the singer in person. |
И когда композитор услышал пение молодого украинского исполнителя Alex Luna, маэстро поспешил приехать в Киев, чтобы лично познакомится с певцом. |
Darnitsky regional cultural and exhibition center, Kiev. |
Дарницкий районный культурно-выставочный центр, г. Киев. |
After his release in 1937 Dvorzhetsky went to Kiev, to the parents. |
После освобождения в 1937 году Дворжецкий поехал в Киев, к родителям. |
On May 7, Polish and Ukrainian soldiers entered Kiev. |
7 мая - в Киев вступили украинские и польские войска. |
"Keil" not that other, as the city of Kiev on Dnepr. |
Кеил не что иное, как город Киев на Днепре. |
So in the works named Kiev the Byzantium emperor Constantine Bagrjanorodnyj. |
Так в своих трудах называл Киев византийский император Константин Багрянородный. |
The most authentic data on these events are stored in Paterik Kiev - Pechersky Laurels. |
Наиболее достоверные сведения об этих событиях хранятся в Патерике Киев - Печерской лавры. |
Vsevolod with sick son Vladimir Monomah have immediately gone to Kiev to learn details and to talk to architects. |
Всеволод со своим больным сыном Владимиром Мономахом немедленно отправились в Киев - хотели узнать детали, поговорить с зодчими. |
In 2006 Oleg Kirienko changes his domicile and moves to Kiev. |
В 2006 году Олег Кириенко меняет место жительства и переезжает в Киев. |
Kiev greets us warmly - with the sun shining and no traffic jams. |
Киев встречает нас приветливо - светит солнышко и нет пробок. |
We will help you to save your valuable time that let you simply work since you arrive in Kiev. |
Мы сэкономим Ваше драгоценное время, что позволит Вам просто заниматься любимой работой после приезда в Киев. |
Development company UDC Holding (Kiev) is going to the summer of 2010 to begin construction 5.10 of hotels. |
Девелоперская компания UDC Holding (Киев) намерена летом 2010 года начать строительство 5-10 гостиниц. |
In July of 2005 we moved to Kiev. |
В Июле 2005 года, мы переехали в Киев. |
The first regular flights from Chisinau to Moscow, Kiev and Odessa appeared in 1947. |
Первые регулярные рейсы из Кишинева в Москву, Киев и Одессу появились в 1947 году. |
Wedding photography, wedding photographer - photo studio Vip Photo city Kiev. |
Свадебное фото, фотография, свадебный фотограф - фотостудия Vip Photo г. Киев. |