Kiev has a great cultural reserve - here are located more than 30 museums, about 2000 unique architectural monuments, 33 theaters, a large quantity of pernament art exhibitions. |
Киев обладает большим культурным запасом - здесь находится более 30 музеев, около 2000 уникальных памятников архитектуры, 33 театра, огромное количество постоянно действующих художественных выставок. |
Boris Naumovich Ginsburg (June 21, 1933, Krivoy Rog - October 23, 1963, Kiev, Ukrainian SSR) - Soviet painter, graphic artist. |
Борис Наумович Ги́нзбург (21 июня 1933, Кривой Рог - 23 октября 1963, Киев) - советский художник-график и литограф. |
When in 1362 Lithuania has grasped Kiev and its possession closely came to border of a wood and steppe, the Ukrainian Cossacks - Cherkessk have immediately declared the independence of the Mongolian Horde. |
Когда в 1362 году Литва захватила Киев и ее владения вплотную подошли к границе леса и степи, украинские казаки-черкесы немедленно объявили о своей независимости от Золотой Орды. |
In the battle for the Dnieper, the fight for Kiev, by its military - political importance, occupies a special place. |
В битве за Днепр... борьба за Киев по своему военно-политическому значению... занимает особое место. |
KIEV: Chernobyl, the world's most notorious nuclear power plant, will be shut down today, fourteen years after it spewed clouds of radioactive dust into the atmosphere. |
КИЕВ: Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль. |
The above comment is a summary of a document provided by Mr. V. Lovyniukov, State Commission of Mineral Resources, Kiev. |
Вышеуказанные замечания представляют собой резюме документа, представленного г-ном В. Ловинюковым, Государственная комиссия по запасам минеральных ресурсов и запасов, Киев. |
The Expert Group therefore recommended, in its report to the Committee at its eighth session (CEP/2001/5), that the fifth Ministerial Conference (Kiev, May 2003) should be the target date for closing the first round. |
В связи с этим Группа экспертов в своем докладе восьмой сессии Комитета (СЕР/2001/5) рекомендовала приурочить завершение первого раунда к пятой Конференции министров (Киев, май 2003 года). |
Chef services in Kiev, photography services in Kiev, DJ services in Kiev, waiter services in Kiev and a host of extra services - so much to choose from. |
Услуги повара киев, услуги фотографа киев, услуги ди-джея киев, услуги официанта киев, а также другие дополнительные сервисы - для Вас! |
8th International PhotoFair Kyiv will be held from 20 till 23 May 2010 in the International Exhibition Center (Brovarsky ave.,15, Kiev, Ukraine). |
Восьмая международная Киевская ФОТОЯРМАРКА будет работать с 20 по 23 мая 2010 года в МВЦ (Киев, Броварской пр., 15). |
Their works are based on compiling architectural volumes from colour planes irrespective of what town we see on the picture: it can be Kiev by D.Shterenberg, Benares by A.Kravchenko or Moscow by A.Lentulov. |
В основе их работ лежит составление архитектурных объемов из цветовых плоскостей, независимо от того, видим ли мы на картине Киев Д.Штеренберга, Бенарес А.Кравченко или Москву А.Лентулова. |
The International Conference will take place on 9 and 10 November 2010 at the National Technical University of Ukraine at the following address: Prospect Peremogy 37, Kiev ("Polytechnic Institute" metro station). |
Международная конференция пройдет 9-10 ноября 2010 года в Национальном техническом университете Украины, расположенном по адресу: Киев, проспект Победы, 37 (станция метро "Политехнический институт"). |
The fascist airforce is extending the range of operations of its bombers, and is bombing Murmansk, Orsha, Mogilev, Smolensk, Kiev, Odessa and Sebastopol. |
Фашистская авиация расширяет районы действия своих бомбардировщиков, подвергая бомбардировкам Мурманск, Оршу, Могилев, Смоленск, Киев, Одессу, Севастополь. |
In 1995 he moved to Bakhmach (Chernihiv Oblast, Ukraine) with his family, and later in 1999 to Kiev. |
В 1995 г. с семьёй переехал жить в г. Бахмач (Черниговская область, Украина), а в 1999 г. в Киев. |
The importance of that victory was hard to overestimate, taking into consideration the fact that a year before the same army of Andrei Bogolubsky and his allies had captured Kiev for the first time in history, aborting the reign of the Novgorodian prince's father. |
Значение победы новгородцев было огромным ещё с учётом того, что всего лишь за год до событий войсками Андрея Боголюбского и его союзников впервые за историю русских междоусобиц был взят и разгромлен Киев, где в то время княжил отец новгородского князя. |
The difference between these festivals though is that in 2002 we did put the wines on sale right after their arrival to Kiev, but now gave them a chance to lie for a year in our cellar. |
Разница между этими фестивалями состоит в том, что в 2002 году мы пустили вина в продажу практически сразу после их прибытия в Киев (ну как было удержаться от такого соблазна?), теперь же мы дали им возможность полежать годик в нашем погребе. |
Since 1960 Donetsk Institute of Soviet Trade actively opened its subsidiaries in many towns of Ukraine (Simferopol, Kerch, Kharkov, Kiev, Odessa, L'vov, Zaporozh'ye, Krivoy Rog, Lugansk). |
Начиная с 1960 года Донецкий торговый институт активно открывает свои филиалы во многих городах Украины (Симферополь, Керчь, Харьков, Киев, Одесса, Львов, Запорожье, Кривой Рог, Луганск). |
Let's recall Ukrainian sprinter Valeriy Borsov, who established a world record on 100 m race, pole-jumper Sergey Bubka, Ukrainian football club "Dinamo" Kiev, many times it was champion of the country, two times winner of the UEFA Cup. |
Вспомним украинского спринтера Валерия Борзова, установившего мировой рекорд в беге на 100 метров, прыгуна с шестом Сергея Бубку, украинский футбольный клуб "Динамо" Киев - неоднократного чемпиона страны, дважды обладателя Кубка кубков УЕФА. |
A telegram to Kiev was sent from the staff ship Georgiy Pobedonosets Effective today the Sevastopol fortress and the Fleet in Sevastopol raised the Ukrainian flag. |
После возвращения Саблина к командованию в Киев была отправлена телеграмма: «Сего числа Севастопольская крепость и флот, находящийся в Севастополе, подняли украинские флаги. |
She participates in performances of the project "Theater without actors" ("Old New Story", scriptwriter and director - Natalia Vodolazko, Kiev, 2016). |
Актриса театра Участвует в спектаклях проекта «Театр без актеров» («Старая новая история», автор сценария и режиссёр - Наталья Водолазко; Киев, 2016). |
Feast-Day offers a whole range of services for off- and on-premise buffet dinners in Kiev - from economical offerings to the most perfect combinations of taste and presentation. |
Корпоративный фуршет киев, выездной фуршет киев, фуршет для широкой и самой взыскательной публики - предлагает Feast-day кейтеринг. |
The 7th Eastern Europe exhibition and conference EEBC 2009 Telecom & Broadcasting will be held between 21-23 October in the Exhibition Centre "KyivExpoPlaza", Kiev, Ukraine. |
ЕЕВС 2009 Telecom&Broadcasting - Седьмая Восточноевропейская выставка и конференция по телекоммуникациям и телерадиовещанию, состоится 21-23 ОКТЯБРЯ в выставочном центре «КиевЭкспоПлаза», г. Киев, Украина. |
The IIT took part in arranging the conference 'Present -Day State and Perspectives of Fiber Optical Transmission Lines-2003' Kiev, Ukraine. |
Компания ИИТ приняла участие в организации конференции "Современное положение и перспективы использования волоконно-оптических линий связи-2003" в г. Киев (Украина). |
There the beauty of nature is combined with the creative ability of human beings harmoniously... If you visit Kiev for the first time you will make sure yourself quickly that all enthusiastic reviews about our city are more than just the words. |
Киев, древнейший центр славянской культуры, где красота природы гармонично сочетается с творениями рук человеческих... Каждый, кто впервые оказывается в Киеве, убеждается в том, что восторженные отзывы о нем - это не пустые слова. |
National Aviation University (Ukrainian: HaцioHaлbHий aBiaцiйHий yHiBepcиTeT) is a university located in Kiev, Ukraine. |
Национа́льный авиацио́нный университе́т - высшее учебное заведение, расположено в городе Киев, Украина. |
Having central office in Dnepropetrovsk and representative offices in Kiev, Odessa, Ivano-Frankovsk, Kharkov, our company made sales all over Ukraine. |
Имея центральный офис в г. Днепропетровске, а также представительства в г. Киев, г. Одесса, г. Ивано-Франковск, г. Харьков наша компания осуществляет продажи товаров по всей Украине. |