Английский - русский
Перевод слова Kiev
Вариант перевода Киевской

Примеры в контексте "Kiev - Киевской"

Примеры: Kiev - Киевской
The Kiev Secretariat informed the Working Group that it had moved the venue for the Conference to new conference facilities in Kiev. Секретариат Киевской конференции проинформировал Рабочую группу о том, что он перенес место проведения Конференции в новое конференционное помещение в Киеве.
Prince Vladimir II Monomach (1113-1125) was the last of Kiev princes, which starved for preservation of unity and might of Kiev Rus. Князь Владимир II Мономах (1113-1125 гг.) был последним из киевских князей, который стремился сохранить единство и могущество Киевской Руси.
The Bureau also suggested that the so-called Kiev table should illustrate how the actions stemming from the Kiev Declaration were reflected in the work programme of the Committee. Президиум также высказал идею о том, что так называемая "Киевская таблица" должна иллюстрировать то, каким образом действия, вытекающие из Киевской декларации, отражены в программе работы Комитета.
This idea was therefore discussed informally during the side event 'Towards Rapid Implementation of the Kiev SEA Protocol', held on 22 May 2003 at the Kiev Ministerial Conference 'Environment for Europe'. Поэтому эта идея была неформально обсуждена на параллельном мероприятии под названием "К быстрому осуществлению Киевского Протокола по СЭО", которое состоялось 22 мая 2003 года в ходе Киевской Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
He stressed the high relevance of ESD to the Conference in view of the Kiev Declaration, the Kiev Statement on ESD and decisions of the Vilnius High-level Meeting. Он подчеркнул особую важность ОУР для достижения целей Конференции с учетом Киевской декларации, Киевского заявления о ОУР и решений Вильнюсского совещания высокого уровня.
The Kiev Region State Administration of the MES has 107 employees who manage and coordinate the prevention, mitigation and response activities. В составе Киевской областной государственной администрации МЧС работают 107 служащих, которые занимаются осуществлением и координацией деятельности по предупреждению аварий и смягчению и ликвидации их последствий.
At the 2003 Kiev Ministerial Conference Ministers recognized the potentially important role of the private sector in mobilizing finance for environmental objectives. На Киевской конференции министров 2003 г. была признана потенциально важная роль частного сектора в мобилизации финансирования на экологические цели.
The goal would be to launch the operation of the Virtual Classroom on the occasion of the Kiev Ministerial Conference. Его цель будет заключаться в том, чтобы приурочить открытие "виртуальной классной комнаты" к проведению Киевской конференции на уровне министров.
A protocol on pollutant release and transfer registers is being prepared with a view to it being adopted and signed at the Kiev Ministerial Conference. Ведется подготовка протокола по регистрам выбросов и переноса загрязнителей с целью его принятия и подписания на Киевской конференции министров.
The Kiev Secretariat introduced the national budget for the Conference, which included contributions both from the Government of Ukraine and from bilateral and multilateral donors. Секретариат Киевской конференции представил записку о национальном бюджете, который включает взносы правительства Украины и двусторонних и многосторонних доноров.
It builds on the Kiev Declaration. Эта таблица основана на Киевской декларации.
In line with the Kiev Declaration, the Committee is invited to take up some new responsibilities for the coming years. В соответствии с Киевской декларацией Комитету предлагается взять на себя выполнение в ближайшие годы ряда новых функций.
The Committee also considered how it should best reflect the relevant commitments of the Kiev Declaration in its work programme. Комитет также рассмотрел вопрос о том, каким наилучшим образом следует отразить в его программе работы соответствующие обязательства, содержащиеся в Киевской декларации.
In line with the decisions of the Kiev Ministerial Conference, the Working Group submitted updated terms of reference for adoption by the Committee. В соответствии с решениями, принятыми на Киевской конференции министров, Рабочая группа представила обновленный круг ведения с целью его принятия Комитетом.
The table builds on the Kiev Declaration and refers to the main contents of its corresponding paragraphs. Эта таблица составлена на основе Киевской декларации и содержит ссылки на основное содержание ее соответствующих пунктов.
Ministers considered achievements, lessons learned and challenges since the 2003 Kiev Ministerial Conference and agreed on the way ahead. Министры рассмотрели достижения, извлеченные уроки и проблемы, выявленные в период после Киевской конференции министров 2003 года, и согласовали направления будущей деятельности.
On the surface, progress does not seem to have accelerated after the Kiev Ministerial Conference in many environmental policy areas. В целом представляется, что после Киевской конференции министров во многих областях природоохранной политики какого-либо ускорения прогресса не произошло.
The Kiev Secretariat would play a coordinating role and would prepare the first draft. Секретариат Киевской конференции будет выполнять координирующую роль и подготовит первый вариант документа.
The substantiation of individual issues for the Kiev agenda and some proposals for the preparatory work are presented below. Ниже приводится обоснование отдельных вопросов, предназначенных для включения в повестку дня киевской конференции, а также ряд предложений по подготовительной работе.
Finally, there was support in the Working Group for putting financing for countries in transition on the Kiev agenda. Наконец, Рабочая группа поддержала включение в повестку дня Киевской конференции вопроса о финансировании стран с переходной экономикой.
The conclusions of this meeting could also be important inputs to the Kiev decision-making process. Выводы этого совещания могли бы также стать важным вкладом в процесс принятия решений Киевской конференцией.
Ministers in Kiev supported the continuation of the environmental performance reviews programmes of UNECE and OECD. Участвовавшие в Киевской конференции министры поддержали предложение о дальнейшем осуществлении программ ЕЭК ООН и ОЭСР по проведению обзоров результативности экологической деятельности.
The European Commission's representative proposed that the preparations of the Kiev assessment should be reflected in the consolidated budget. Представитель Европейской комиссии высказал предложение отразить в смете расходов мероприятия по подготовке "Киевской оценки".
Many UNECE countries designated members of the Working Group to serve as national focal points for the Kiev Assessment. Многие страны-члены ЕЭК ООН назначили членов Рабочей группы в качестве представителей национальных координационных центров для целей "Киевской оценки".
These activities focused notably on facilitating the achievement of the objectives on environmental monitoring and information management of the EECCA Environment Strategy adopted in Kiev. Эта деятельность направлена, в частности, на содействие достижению целей в области мониторинга окружающей среды и управления информацией в контексте Экологической стратегии для ВЕКЦА, утвержденной на Киевской конференции.