Английский - русский
Перевод слова Kiev
Вариант перевода Киевской

Примеры в контексте "Kiev - Киевской"

Примеры: Kiev - Киевской
Representatives of the European Commission will be invited to inform the Working Group about the Tacis project "Environmental Management Support in View of the Kiev 2003 Conference - NIS". Представителям Европейской комиссии будет предложено проинформировать Рабочую группу о проекте Tacis "Оказание поддержки деятельности по рациональному использованию окружающей среды в связи с Киевской конференцией 2003 года - ННГ".
Preparations for the Kiev Ministerial Conference "Environment for Europe", particularly support to the development of 3rd pan-European assessment report, figured prominently in these terms of reference. В этом круге ведения особо выделены мероприятия по подготовке Киевской конференции министров "Окружающая среда для Европы", в частности по поддержке составления третьего общеевропейского доклада по оценке состояния окружающей среды.
Representatives of EEA informed the Working Group about meetings organized in various UNECE countries to promote the Kiev Assessment and about plans to publish the Russian version by the end of 2003. Представители ЕАОС проинформировали Рабочую группу о совещаниях, организованных в различных странах ЕЭК ООН в целях популяризации Киевской оценки, и о планах ее публикации на русском языке к концу 2003 года.
The Kiev Declaration recognized that the regional cooperation framework provided by the Working Group needed to be further developed as an instrument for UNECE member States to provide recommendations, propose action plan and improve the coordination of international activities within the region. В Киевской декларации было признано, что необходимо продолжать развивать рамки регионального сотрудничества, которым занимается Рабочая группа, в качестве инструмента государств - членов ЕЭК ООН для подготовки рекомендаций, разработки планов действий и улучшения координации международной деятельности в регионе.
The Working Group, at its fourth session held in Geneva on 4-5 September 2003, discussed a follow-up to provisions of the Kiev Ministerial Declaration relating to monitoring and assessment. На своей четвертой сессии, состоявшейся в Женеве 4-5 сентября 2003 года, Рабочая группа обсудила последующие меры в связи с положениями Киевской декларации министров, касающимися мониторинга и оценки.
The Meeting took note of this information and agreed that its new Bureau should continue cooperating with the above partners, particularly on cross-cutting issues related to the implementation of decisions taken at the Kiev Ministerial Conference. Совещание приняло к сведению эту информацию и постановило, что его новому Президиуму следует продолжать сотрудничать с вышеуказанными партнерами, в частности по представляющим взаимный интерес вопросам, относящимся к осуществлению решений, принятых на Киевской конференции министров.
The paper summarizes progress made since the 2003 Kiev Conference on the promotion of Sustainable Consumption and Production (SCP) and recommends the future necessary actions to be taken in the pan-European region. В документе представлена краткая информация о прогрессе, достигнутом в деле поощрения устойчивого потребления и производства (УПП) в период после Киевской конференции 2003 года, и рекомендации в отношении дальнейших необходимых мер, подлежащих принятию в европейском регионе.
The presentation of the chapter highlighted the focus on the Kiev Resolution on Biodiversity and the 2010 target. Данная глава посвящена, главным образом, Киевской резолюции по биоразнообразию и целям, установленным на 2010 год.
With the Johannesburg World Summit on Sustainable Development nine months before the Kiev Ministerial Conference, the follow-up on any policy matters agreed at the Summit will be at the centre of attention. З. Поскольку за девять месяцев до Киевской конференции министров в Йоханнесбурге состоится Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, в центре внимания окажутся дальнейшие шаги по решению любых политических вопросов, согласованные на Всемирной встрече.
Its goal is not only to stimulate the debate at the Kiev Ministerial Conference in May 2003, but also to offer and evaluate some options. Цель документа состоит не только в том, чтобы стимулировать обсуждения на Киевской конференции на уровне министров в мае 2003 года, но также в том, чтобы предложить и оценить некоторые варианты.
Ministers and high-level officials from 51 UNECE member States and the European Commission discussed progress achieved in the implementation of environmental policy since the 2003 Kiev Ministerial Conference, capacity-building and partnerships, and the future of the "Environment for Europe" process. Министры и сотрудники высокого уровня из 51 государства-члена ЕЭК и Европейской комиссии обсудили прогресс, достигнутый в деле осуществления экологической политики со времени проведения в 2003 году Киевской конференции министров, проблемы укрепления потенциала и налаживания партнерских связей, а также будущее процесса "Окружающая среда для Европы".
It will provide information on progress in the state of the environment achieved since the Kiev Ministerial Conference and serve as a basis for further action, awareness raising and communication. В нем будет представлена информация о прогрессе в деле улучшения состояния окружающей среды, достигнутом после Киевской конференции министров, и он послужит основой основы для принятия дальнейших мер, улучшения информированности и налаживания связей.
In addition, the regional Inspectorate for Civil Protection and Technological Safety has 22 inspectors, and the Kiev Region Fire Brigade has 2,000 firefighters. Кроме того, в областной инспекции по гражданской защите и технологической безопасности работают 22 инспектора, а штатное расписание Киевской областной пожарной охраны включает в себя 2000 пожарных.
Also consistent with the decisions taken by the Ministers in Kiev and the Committee on Environmental Policy, work has begun on identifying a set of indicators that could be standardized for all second reviews, presuming the availability of data. Кроме того, в соответствии с решениями, принятыми на Киевской конференции министров и Комитетом по экологической политике, началась работа по определению комплекса показателей, которые могли бы быть согласованы для проведения всех обзоров второго раунда при условии наличия данных.
It requested the secretariat to ensure that the statement and the related proposed paragraph were drawn to ministers' attention and reflected in the draft Ministerial Declaration for Kiev. Исполнительный орган обратился к секретариату с просьбой обеспечить, чтобы это заявление и имеющий к нему отношение пункт были доведены до сведения министров и отражены в проекте декларации министров для Киевской конференции.
Carrying out the experiment in the Kiev region on the principle of "the money goes to the child" Проведение эксперимента в Киевской области по принципу "деньги ходят за ребенком"
Cooperation with other key partners inside and outside the region will be enhanced to facilitate the implementation of relevant cross-cutting and cross-sectoral instruments and policies, in particular the outcome of the World Summit, the eleventh session of the Commission on Sustainable Development and the Kiev Ministerial Conference. Будет расширяться сотрудничество с другими ключевыми партнерами в регионе и за его пределами в целях обеспечения осуществления соответствующих инструментов и политики сквозного и кросс-секторального характера, в частности итоговых документов Всемирной встречи на высшем уровне, одиннадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию и Киевской конференции министров.
The ministries and departments, the Government of the Crimean Autonomous Republic, the regions and the Kiev and Sevastopol administrations shall take measures to restore economic ties with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Министерствам и ведомствам, правительству Автономной Республики Крым, областным, Киевской и Севастопольской администрациям принять меры, направленные на восстановление экономических связей с Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория).
The Working Group may wish to decide to transmit its conclusions, as part of the report's executive summary, to the Kiev Ministerial Conference "Environment for Europe" through the Committee on Environmental Policy and the preparatory working group for the Conference. Рабочая группа, возможно, пожелает препроводить через Комитет по экологической политике и подготовительную рабочую группу Конференции свои выводы в качестве части исполнительного резюме доклада участникам Киевской конференции министров "Окружающая среда для Европы".
The Working Group on PRTRs is expected to hold four or five further meetings to prepare a draft protocol on PRTRs to the Aarhus Convention, with a view to the draft protocol being ready for adoption at the Kiev Ministerial Conference. Рабочая группа по РВПЗ проведет, как ожидается, еще четыре-пять совещаний для подготовки проекта протокола по РВПЗ к Орхусской конвенции, с тем чтобы он мог быть принят на Киевской конференции министров.
In this respect, we acknowledge the decision by the Meeting of the Parties to the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context to develop a protocol on strategic environmental assessment for adoption at the Kiev Ministerial Conference in 2003. В этой связи мы признаем решение Совещания Сторон Конвенции об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте разработать протокол о стратегической экологической оценке с целью его принятия на Киевской конференции министров в 2003 году.
He noted that the region had to work hard to implement the decisions of the World Summit on Sustainable Development and, in the coming months and years, the decisions of the Kiev Ministerial Conference. Он отметил, что странам региона необходимо прилагать все усилия для выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, а в ближайшие месяцы и годы - решений Киевской конференции министров.
Following the Working Group meeting, the report will be presented to the December Charter Conference, and will also be submitted to the Working Group of Senior Officials in charge with preparation of Kiev Ministerial under the auspices of UNECE. После заседания Рабочей группы доклад будет представлен на декабрьской Конференции по Энергетической хартии, а также препровожден Рабочей группе старших должностных лиц, занимающихся подготовкой Киевской конференции министров под эгидой ЕЭК ООН.
Bureau members exchanged views on the organizational matters and also invited their Chairman, Mr. Lomtadze, to speak during the session on cross-cutting issues and highlight the relevance of the Committee's activities and the outcome of the Kiev Ministerial Conference. Члены Президиума обменялись взглядами по организационным вопросам, а также предложили своему Председателю гну Ломтадзе выступить на заседании, посвященном кросс-секторальным вопросам, и рассказать о важности деятельности Комитета и итогах Киевской конференции министров.
The main objective of the meeting had been to agree on a programme of work for the coordination of the achievement of the overall objectives of the EECCA Environment Strategy, in accordance with the mandate from the Kiev Ministerial Conference. Основная цель совещания заключалась в согласовании программы работы по координации деятельности по достижению общих целей Экологической стратегии для ВЕКЦА в соответствии с мандатом, полученном от Киевской конференции министров.