Английский - русский
Перевод слова Khartoum
Вариант перевода Хартума

Примеры в контексте "Khartoum - Хартума"

Примеры: Khartoum - Хартума
He left Addis Ababa for Khartoum a few hours after the failed assassination attempt using a Sudanese passport under the name Faisal Lutfi Abdellatif. Через несколько часов после неудачного покушения он покинул Аддис-Абебу в направлении Хартума, имея на руках суданский паспорт на имя Фейсала Лутфи Абделлатифа.
The size of the farm is about 42 or 43 feddan. It is located 10 to 12 kilometres from Khartoum, near a place called Soba. Ферма состояла из 42 или 43 федданов земли и располагалась в 10-12 км от Хартума вблизи села под названием Соба.
Intentional delays - often more than eight months long - in clearing critical equipment through customs at Khartoum airport are severely impacting our operations. Намеренные задержки поставок необходимого оборудования на таможне в аэропорту Хартума - причем зачастую на более чем восемь месяцев - весьма осложняют нашу работу.
Immediately after his departure from Khartoum on 9 October, the Special Rapporteur was informed of a series of operations allegedly launched by the Sudanese security authorities against several civil society organizations. Сразу после отъезда из Хартума 9 октября Специальный докладчик получил информацию о ряде мероприятий, предположительно проведенных суданскими силами безопасности в отношении ряда организаций гражданского общества.
The gradual shift of Mission Support personnel from Khartoum to the southern region is expected to continue during 2009/10 and 2010/11 in preparation of the referendums. Ожидается, что в 2009/10 и 2010/11 годах в рамках подготовки референдума продолжится постепенный перевод вспомогательного персонала Миссии из Хартума в южный регион.
During the period under review, Abyei traditional and community representatives organized the return of Abyei internally displaced persons from Khartoum and White Nile State. В течение рассматриваемого периода абьейские традиционные и общинные представители организовали возвращение абьейских внутренне перемещенных лиц из Хартума и штата Голубой Нил.
During the reporting period, police in Northern Sudan carried out raids on camps for internally displaced persons, relocation sites and squatter areas around Khartoum. В отчетный период полиция в Северном Судане совершила несколько рейдов в лагеря внутренне перемещенных лиц, места их переселения и скваттерские поселения вокруг Хартума.
See if she was arrested, as well, and get me on a flight to Khartoum. Видишь, её до сих пор не арестовали, и приготовь мне самолет до Хартума.
The photo you sent is of Bakri's wife, a graduate student at the University of Khartoum, and their two small children. Фото, которые вы прислали, жены Бакри, аспирантка в университете Хартума, и 2ое их маленьких детей.
A relay station in Juba and additional short wave coverage in other regions of the Sudan will be initiated at the same time as transmission in Khartoum. Одновременно с вещанием из Хартума начнется работа ретрансляционной станции в Джубе, а в других районах Судана будет организована дополнительная коротковолновая трансляция.
(b) A passenger bus travelling from Khartoum to El Fasher was robbed by 10 armed persons in uniforms on camels on 13 December. Ь) 13 декабря пассажирский автобус, совершавший поездку из Хартума в Эль-Фашир, был ограблен 10 вооруженными лицами в форме на верблюдах.
Despite security problems, the Office was trying to enable the return of those refugees who wished to do so, as well as IDPs from Khartoum. Несмотря на проблемы с безопасностью, Управление старается помочь вернуться тем беженцам, которые стремятся к этому, а также возвращению ВПЛ из Хартума.
4.6 The State party argues that according to the above report, political prisoners were mainly detained in the Khartoum North Central Prison (Kober prison). 4.6 Государство-участник утверждает, что, как отмечалось в вышеупомянутом докладе, политические заключенные содержались в основном в Северном центральном изоляторе Хартума (тюрьма Кобер).
Thousands of young Christians apparently gathered in front of All Saints Church in the suburbs of Khartoum in order to dispute the decision. Чтобы выразить свой протест против этого решения, перед церковью Всех Святых, расположенной в пригороде Хартума, собрались тысячи молодых христиан.
The arrests reportedly took place at a house in Khartoum where the relatives and friends were commemorating the anniversary in the Islamic calendar of the execution. Как сообщается, аресты были произведены в одном из домов Хартума, где родственники и друзья собрались в годовщину казни, отмечаемую по исламскому календарю.
Special efforts have been made to promote an improved framework for international non-governmental organizations to operate from Khartoum, including in the displaced person camps and the transitional zones. Были предприняты особые усилия, направленные на содействие развитию более совершенной базы для международных неправительственных организаций, руководящих деятельностью из Хартума, включая лагеря для перемещенных лиц и переходные зоны.
UNHCR closed its office in Geneina in September 1992 and will continue to monitor the refugee problems of the region from Khartoum. В сентябре 1992 года УВКБ закрыло свое отделение в эль-Генейне и впредь будет из Хартума вести наблюдение за ходом решения проблем беженцев в регионе.
Severe flooding in the greater Khartoum area in September 1996 devastated the four official camps for displaced persons and many other areas where they were settled. Сильное наводнение в районе Большого Хартума в сентябре 1996 года разрушило четыре официальных лагеря для перемещенных лиц и много других лагерей, в которых они проживали.
The 21 are presently detained in the military headquarters in Khartoum, whilst 6 persons are being tried in absentia. Указанные лица в настоящее время содержатся под стражей в военном гарнизоне Хартума, а дела шести других лиц рассматриваются заочно.
Between August 1995 and June 1996, more than seven demolitions by the Government occurred in squatter settlements in greater Khartoum. В период между августом 1995 года и июнем 1996 года в районе Большого Хартума имело место более шести случаев разрушения домов правительством в скваттерных поселениях.
We deeply regret Khartoum's immediate reactions to resolution 1706 as they have been reported to us. Мы глубоко сожалеем по поводу имевшей место реакции Хартума на резолюцию 1706, о которой нам сообщили.
We are convinced that threatening sanctions is far from the best method of inducing Khartoum to fully implement its obligations to the United Nations. Убеждены в том, что угроза санкций - далеко не лучший метод побуждения Хартума к выполнению своих обязательств перед Организацией Объединенных Наций.
Therefore, a full mission subsistence allowance rate as applicable for Khartoum and southern Sudan was paid to an average of 343 United Nations police. В результате в среднем 343 полицейских Организации Объединенных Наций получали суточные участников миссии в полном объеме по ставкам для Хартума и Южного Судана.
We left Khartoum on Thursday, 14 November 1996, and arrived at Medani (Siniyyat wad al-Majdoub). Мы уехали из Хартума в четверг, 14 ноября 1996 года, и прибыли в Вад-Медани (Синийятвад эль-Мадждуб).
The Group does not know the motives for the move, although the Government of South Sudan has claimed that LRA received training and support from Khartoum. Мотивы передислокации Группе неизвестны, хотя правительство Южного Судана утверждает, что ЛРА получила помощь в учебной подготовке и поддержку со стороны Хартума.