| Well, Supergirl may have saved me, but, Kara Danvers, you are my hero. | Ну, может меня и спасла Супергёрл, но, Кара Дэнверс, ты - мой герой. |
| Well, Kara, sometimes you're not a good judge of what you can handle. | Кара, иногда ты ошибаешься насчет того, с чем можешь справиться. |
| I get it, and I hate that he hurt you, but relationships have their ups and downs, Kara. | Я понимаю, и мне жаль, что он обидел тебя, но в любых отношениях есть хорошие и плохие времена, Кара. |
| No, Kara, don't do that... | Нет, Кара, не надо... |
| Now, why don't you try and play nice, Kara? | Теперь, почему бы тебе не попробовать сыграть красиво, Кара? |
| I knew Kara was living in National City, and then Supergirl showed up in National City... | Я знал, что Кара живёт в Нэшнл Сити, и потом в городе появилась Супергёрл... |
| So, Kara risks her life to protect other people, and she is a hero. | Значит, Кара рискует жизнью, чтобы спасти людей, и она у нас герой. |
| Co-Chair Jan Kara (Czech Republic) made an oral report on the outcome of the discussions held on partnerships/initiatives. | Сопредседатель Ян Кара (Чешская Республика) представил устный доклад об итогах обсуждений по вопросу о партнерских отношениях/инициативах. |
| Czech Republic: Jan Kara, Jaroslav Maroušek | Чешская Республика Ян Кара, Ярослав Марушек |
| Illiteracy rates are particularly high in the Savanna region, the Kara region and the Central region. | Уровень неграмотности чрезвычайно высок в областях Саванны, Кара и Центральная. |
| The rural exodus is at the root of urban population growth, particularly that in Lomé, Sokodé, Kara, Kpalimé, Atakpamé and Dapaong. | Исход сельских жителей является главной причиной роста населения городов, в частности Ломе, Сокоде, Кара, Кпалиме, Атакпаме и Дапаон. |
| Kara militias have also launched attacks, especially in Birao, targeting UFDR and FACA, and also burning villages. | Милиция кара также предприняла нападения, особенно в Бирао, целями которых были СДСЕ и ЦАВС, а также сжигает деревни. |
| Early in August, Kara fighters launched three raids against the villages of Delimbe, Sergobo and Tala (50 km south of Birao). | В начале августа бойцы сил Кара осуществили три рейда против деревень в Делимбе, Сергобо и Тале (в 50 км к югу от Бирао). |
| My name's Kara now, so no one has to know the truth. | Теперь меня зовут Кара, так что никто не узнает правду. |
| I'll use my healing powers on Lex, and he can tell us where Lois and Kara went. | Я могу исцелить Лекса, и он нам скажет куда подевались Лоис и Кара. |
| Kara, I don't know where you heard about Krypton... but an astronomer told me that planet was destroyed. | Кара, я не знаю, где ты слышала о Криптоне но астроном сказал мне, что эта планета была разрушена. |
| Kara, why are you searching for me? | Зачем ты искала меня, Кара? |
| Kara throw you out of the house, too? | Кара и тебя из дома выжила? |
| Apparently, Kara decided to go to Washington, D.C., alone, and not tell anyone. | Судя по всему, Кара отправилась в Вашингтон. Одна и без спроса. |
| It's one of many structures, Kara, it's not the residence. | Это лишь одно из подсобных помещений, Кара, это не их дом. |
| Kara never came back from Krypton, did she? | Кара так ведь и не вернулась с Криптона, так? |
| Here's the thing, Kara, everybody gets angry. | Вот в чем дело, Кара, Все злятся. Все. |
| Kara, I'm almost done here. | Кара, я почти закончил, отвертку не дашь? |
| Kara has been a tremendous assistant, as I'm sure you observed during your brief time here. | Кара была преданным ассистентом, хотя, я думаю, ты это уже поняла за то недолгое время, что ты была здесь. |
| On 6 June, a group of approximately 60 armed men from the Kara ethnic group attacked UFDR rebels and FACA troops stationed in Birao. | 6 июня группа в составе примерно 60 вооруженных человек из этнической группы кара совершила нападение на повстанцев из СДСО и на войска ВСЦАР, располагавшиеся в Бирао. |