| Most were later ejected by Jupiter, but those that remained may be the D-type asteroids, and possibly include Ceres. | Большинство из них были позже выброшены гравитацией Юпитера, но те, что остались, могут быть астероидами класса D, возможно, включая Цереру. |
| That's probably this place, which is a moon of Jupiter, Europa. | Скорее всего это вот это место, Европа, которая является луной Юпитера. |
| The name may be derived from Templum Jovis meaning The Temple of Jupiter. | Название города восходит к римскому Templum Jovis и означает "Храм Юпитера". |
| The Europa Orbiter was a planned NASA mission to Jupiter's Moon Europa, that was cancelled in 2002. | Europa Orbiter - предлагаемый НАСА проект миссии к спутнику Юпитера Европе, был отменен в 2002 году. |
| The planet was found to have minimum mass of 2.4 Jupiter masses and period of 899 days. | Экзопланета имеет минимальную массу в 2,4 масс Юпитера и орбитальный период в 899 дней, или 2,46 года. |
| Europa Lander is a proposed astrobiology mission concept by NASA to Europa, a moon of Jupiter. | Europa Lander - проект спускаемого аппарата в рамках астробиологической миссии по изучению Европы, спутника Юпитера, разрабатываемый НАСА. |
| By contrast, Earth, Jupiter and Saturn have only relatively small quadrupole moments, and their fields are less tilted from the polar axis. | В противоположность этому - у Земли, Юпитера и Сатурна относительно небольшой квадрупольный момент, и их поля менее отклонены от полярной оси. |
| These routes work in the Earth-Moon system and also in other systems, such as traveling between the satellites of Jupiter. | Эти маршруты работают в системе Земля - Луна, а также в других системах, например, между спутниками Юпитера. |
| We used Jupiter's gravity to destroy one and blew up a jumpgate to kill another. | Притяжение Юпитера, чтобы уничтожить один, и взрыв прыж- ковых ворот, чтобы убить другой. |
| Their scientific mission was to explore the giant planets first Jupiter and its satellites and then Saturn and its system of moons. | Их научная миссия заключается в исследовании планет-гигантов, сначала Юпитера и его спутников, а затем - Сатурна и его системы лун. |
| This is an MCRN Priority Alert to all vessels in the Jupiter AO. | Ну что ещё? Срочное оповещение от МВКФ. Всем судам в районе Юпитера. |
| You need a special kind of balloon, because Jupiter's atmosphere is hydrogen. | Нам понадобится специальный воздушный шар, потому что атмосфера Юпитера состоит из водорода, |
| There is no greater proof of Jupiter's power play than what happened during a seven day period in July of 1994. | Нет лучшего доказательства силы Юпитера, чем то, что происходило в одну из недель июля 1994 года. |
| In 1665 Jupiter's most fascinating feature was discovered. | в 1665 году была открыта самая поразительная черта Юпитера: |
| One surprise came in 1979, when it was discovered that Jupiter has a ring. | Еще один сюрприз был преподнесен в 1979 году, когда оказалось, что у Юпитера есть кольцо. |
| It appeared to be a huge ominous cloud twice the size of Earth, hovering above Jupiter's North Pole. | Оно выглядит как огромное зловещее облако, в два раза больше Земли, и висит над северным полюсом Юпитера. |
| This is Jupiter's moon, Europa. | это Европа, один из спутников Юпитера. |
| Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you. | Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней. |
| Tholi are present on Venus, Mars, asteroid 4 Vesta and on Jupiter's moon Io. | Такие объекты есть на Венере, Марсе, астероиде (4) Веста и на спутнике Юпитера Ио. |
| It entered a polar orbit of Jupiter on July 5, 2016. | Выход аппарата на полярную орбиту Юпитера произошёл 5 июля 2016 года. |
| When Galileo discovered his four satellites of Jupiter in 1610, they lent weight to Copernicus's argument, because if other planets could have satellites, then Earth could too. | Когда Галилео Галилей открыл четыре спутника Юпитера (1610), он тем самым укрепил доводы Коперника, так как если одна планета имела спутники, почему бы другой планете - Земле - их не иметь. |
| As of 2009 a total of eight spacecraft have flown around Jupiter and all have contributed to the present knowledge of the Jovian magnetosphere. | На 2015 год, в общей сложности 8 космических аппаратов пролетали в непосредственной близости от Юпитера и все они внесли свой вклад в понимание магнитосферы этой планеты-гиганта. |
| In fact, the existence of Jupiter's rings was first hypothesized on the basis of data from the Pioneer 11 spacecraft, which detected a sharp drop in the number of high-energy ions close to the planet. | Интересно что само существование колец Юпитера было предположено на основании данных с КА Пионер-11, который обнаружил резкое падение количества высоко-энергетических ионов вблизи от планеты. |
| Cassini had observed the moons of Jupiter between 1666 and 1668, and discovered discrepancies in his measurements that, at first, he attributed to light having a finite speed. | Кассини наблюдал спутники Юпитера между 1666 и 1668 годами и обнаружил несоответствия в измерениях, что он приписал конечности скорости света. |
| It is now believed that the tragic fate of the Jupiter 2 and its occupants... may well be the result of sabotage on the part of an agent of a foreign power. | Сейчас считается, что трагическая неудача Юпитера 2 и его комманды... может быть результатом саботажа агента враждебной нам страны. |