We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo. |
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне" |
In 1913, he developed thermopile detectors and used them at Lick Observatory to measure IR radiation from 110 stars, and the planets Mars, Venus, and Jupiter. |
В 1913 году он разработал термобатарейные детекторы и использовал их в обсерватории Лика для измерения ИК-излучения от 110 звезд, планет Марса, Венеры и Юпитера. |
The model is widely used in a number of space experiments (IMAGE, HST, MEX, VEX) to investigate the atmospheres of Earth, Venus, Mars, and Jupiter. |
Модель широко используется в ряде космических экспериментов (IMAGE, HST, MEX, VEX) для изучения атмосфер Земли, Венеры, Марса и Юпитера. |
The magnetic moment is proportional to the product of the equatorial field strength and cube of Jupiter's radius, which is 11 times larger than that of the Earth. |
Магнитный момент пропорционален произведению экваториальной индукции поля на куб радиуса планеты, который для Юпитера в 11 раз больше радиуса Земли. |
The influence of giant planets in the Solar System, particularly that of Jupiter, is thought to have been limited because they are relatively remote from the terrestrial planets. |
Воздействие планет гигантов в Солнечной системе, в частности Юпитера, было относительно ограниченно, так как они были достаточно удалены от землеподобных. |
The spectrum of the auroral X-ray radiation consists of spectral lines of highly ionized oxygen and sulfur, which probably appear when energetic (hundreds of kiloelectronvolts) S and O ions precipitate into the polar atmosphere of Jupiter. |
В спектре рентгеновского полярного излучения есть спектральные линии сильно ионизированного кислорода и серы, которые вероятно появляются когда высокоэнергичные (сотни килоэлектронвольт) S и O ионы оседают в полярную атмосферу Юпитера. |
Constantine entered the city the next day, but declined to take part in the traditional ascent up the Capitoline Hill to the Temple of Jupiter. |
Вступив в город на следующий день, Константин отказался взойти на Капитолийский холм к храму Юпитера. |
In addition, dust bands observed between the main rings of Uranus may be similar to the rings of Jupiter. |
Помимо этого, пылевые скопления между кольцами Урана могут быть схожи с пылевыми кольцами Юпитера. |
When Voyager 2 flew through the Jupiter system in July 1979, its imaging campaign was modified to observe Io's plumes in action and to look for surface changes. |
Когда в июле 1979 года через систему Юпитера пролетал Вояджер-2, его миссия по фотографированию была изменена, чтобы рассмотреть шлейфы Ио и изменения на его поверхности. |
Unlike Jupiter's, the Saturn's main auroral ovals are not related to the breakdown of the co-rotation of the plasma in the outer parts of the planet's magnetosphere. |
В отличие от Юпитера полярные сияния Сатурна не связаны с неравномерностью вращения плазменного слоя во внешних частях магнитосферы планеты. |
Dynamical studies of their orbits indicate that being a centaur is probably an intermediate orbital state of objects transitioning from the Kuiper belt to the Jupiter family of short-period comets. |
Исследования динамики их орбит показывают, что орбиты кентавров, вероятно, находятся в промежуточном переходном состоянии между орбитами комет семейства Юпитера и орбитами объектов пояса Койпера. |
The dust in these discrete streams travels away from Jupiter at speeds upwards of several hundred kilometres per second, has an average particle size of 10 μm, and consists primarily of sodium chloride. |
Пыль в этих потоках удаляется от Юпитера на скоростях в несколько сот километров в секунду, имеет размер около 10 микрон и состоит в основном из хлорида натрия. |
It also witnessed the impact of Comet Shoemaker-Levy 9 as it approached Jupiter in 1994 and the sending of an atmospheric probe into the Jovian atmosphere in December 1995. |
Он также наблюдал падение кометы Шумейкеров - Леви 9 на Юпитер во время своего приближения к Юпитеру в 1994 году и отправил атмосферный зонд в атмосферу Юпитера в декабре 1995 года. |
Ganymede orbits Jupiter in roughly seven days and is in a 1:2:4 orbital resonance with the moons Europa and Io, respectively. |
Совершая облёт орбиты примерно за семь дней, Ганимед участвует в орбитальном резонансе 1:2:4 с двумя другими спутниками Юпитера - Европой и Ио. |
The effect of the finite speed of light on observations of celestial objects was first recognised by Ole Rmer in 1675, during a series of observations of eclipses of the moons of Jupiter. |
Влияние конечной скорости света при наблюдении небесных объектов впервые было определено Рёмером в 1675 году, во время серии наблюдений затмений спутника Юпитера Ио. |
For the purposes of this article "asteroid" means minor planet up to the orbit of Jupiter, which includes the dwarf planet Ceres. |
В данной статье термин "астероид" обозначает малую планету до орибиты Юпитера, включая карликовую планету Цереру. |
The finite size of the planet means that the cascade can not produce structures larger than some characteristic scale, which for Jupiter is called the Rhines scale. |
Из-за конечного размера планеты такие структуры не могут вырасти больше некоторого характерного масштаба, для Юпитера он называется масштабом Райнса (Rhines scale). |
The age of the main ring is currently unknown, but it may be the last remnant of a past population of small bodies near Jupiter. |
На данный момент возраст Главного кольца неизвестен, но, возможно, он представляет собой последние остатки популяции из маленьких тел около Юпитера. |
It has been suggested that the peculiarities of the Solar System (for example, the presence of Jupiter as a protective shield) may have greatly increased the probability of intelligent life arising on our planet. |
Было высказано предположение, что особенности нашей Солнечной системы (например, присутствие Юпитера в качестве защитного щита) могли значительно увеличить вероятность развития разумной жизни, возникшей на нашей планете. |
Their abundances in the deep (below 10 bar) troposphere imply that the atmosphere of Jupiter is enriched in the elements carbon, nitrogen, sulfur and possibly oxygen by factor of 2-4 relative to the Sun. |
Их количество в глубокой (ниже 10 бар) тропосфере подразумевает, что атмосфера Юпитера богата углеродом, азотом, серой и, возможно, кислородом по фактору 2-4 относительно Солнца. |
Asteroids and their moons, the satellites of Jupiter and Saturn, and the planets Uranus and Neptune are all good targets for GPI. |
Астероиды и их спутники, луны Юпитера и Сатурна, Урана и Нептуна являются хорошими целями для GPI. |
On February 25, 1979, when the Voyager 1 spacecraft was 9.2 million kilometers from Jupiter it transmitted the first detailed image of the Great Red Spot back to Earth. |
25 февраля 1979 года, когда космический аппарат Вояджер-1 пролетал в 9,2 миллиона километров от Юпитера, он передал на Землю первое подробное изображение Большого красного пятна. |
Observations he made of eclipses of the moons of Jupiter while he was governor of New York were used to more precisely determine New York City's longitude. |
Наблюдения за затмением одной из лун Юпитера, сделанные во время его губернаторства в Нью-Йорке, позднее были использованы для более точного определения долготы Нью-Йорка. |
That's the equivalent of you filling up your car with gas in 1998, waiting until 2011, and now you can drive to Jupiter and back twice. |
Это примерно так же, как если бы вы заправили машину бензином в 1998-м, подождали до 2011-го, и теперь можно проехаться до Юпитера и обратно дважды. |
The meager magnetic field is buried within Jupiter's much larger magnetic field and would show only as a local perturbation of the field lines. |
Небольшая магнитосфера Ганимеда заключена в пределах намного большей магнитосферы Юпитера и лишь немного деформирует её силовые линии. |