And all of these menacing lumps of rock, at some point, come under Jupiter's gravitational influence. |
Часть этих объектов - каменные глыбы, направленные к Земле гравитацией Юпитера. |
Now, Io, when it orbits around Jupiter every 1.8 days, flexes by something like 100 meters. |
Когда Ио вращается вокруг Юпитера, то примерно каждые 2 дня его растягивает на сотню метров. |
The comet's path has changed due to Jupiter's gravity. |
орбита кометы изменилась из-за гравитации Юпитера. |
l recommend a tour of Jupiter's third moon. |
Рекомендую тур по третьей луне Юпитера. |
It was also used to capture images of volcanic plumes on Io, one of Jupiter's moons. |
Также с его помощью были получены фотографии извержение вулкана на Ио - спутнике Юпитера. |
For such a sum, I could bribe Jupiter himself! |
За такие деньги я смог бы подкупить самого Юпитера! |
The magnetic field of Jupiter is the largest entity, I believe, in the solar system. |
Магнитное поле Юпитера - самое сильное в Солнечной системе. |
That's probably this place, which is a moon of Jupiter, Europa. |
Скорее всего это вот это место, Европа, которая является луной Юпитера. |
It belongs to the Jupiter family of comets, all of which have aphelia between 5 and 6 AU. |
Принадлежит к семейству Юпитера, кометы которого имеют расстояние афелия между 5 и 6 а. е. |
As Voyager 1 approached the Jupiter system in March 1979, it acquired numerous images of the planet and its four largest satellites, including Io. |
Когда в 1979 году Вояджер-1 приблизился к системе Юпитера, он сделал много снимков планеты и её галилеевых спутников, включая Ио. |
The first space probe to reach Jupiter was Pioneer 10 in December 1973, which passed within 2.9 RJ from the center of the planet. |
Первым космическим зондом достигшим Юпитера - был Пионер-10 в декабре 1973, и прошедший на дистанции в 2.9 RJ от центра планеты. |
The precipitating electrons have energy in the range 10-100 keV and penetrate deep into the atmosphere of Jupiter, where they ionize and excite molecular hydrogen causing ultraviolet emission. |
«Высыпающиеся» электроны обладают энергией в диапазоне 10-100 кэВ и проникают глубоко в атмосферу Юпитера, где они ионизируют и возбуждают молекулярный водород, вызывая ультрафиолетовое излучение. |
Saturn is the sixth planet from the Sun and the second-largest in the Solar System, after Jupiter. |
Сату́рн - шестая планета от Солнца и вторая по размерам планета в Солнечной системе после Юпитера. |
Jupiter's strong internal heat creates semi-permanent features in its atmosphere, such as cloud bands and the Great Red Spot. |
Высокая внутренняя температура Юпитера вызывает множество полупостоянных вихревых структур в его атмосфере, таких как полосы облаков и Большое красное пятно. |
An eruption on Tvashtar on February 26, 2007 was photographed by the New Horizons probe as it went past Jupiter en route to Pluto. |
Извержение на Тваштаре 26 февраля 2007 года было сфотографировано КА «Новые горизонты», пролетавшим мимо Юпитера на пути к Плутону. |
Ivan is a fifteen-year-old Jupiter Adept who has lived with a famous merchant in the town of Kalay his entire life. |
Иван - пятнадцатилетний Адепт Юпитера, живший когда-то в доме знаменитого торговца в городе Калай («Kalay»). |
Metis's orbit has very small eccentricity (~0.0002) and inclination (~ 0.06º) relative to the equator of Jupiter. |
У её орбиты очень малы как эксцентриситет (~0,0002), так и наклонение к экватору Юпитера (~0,06º). |
All the inner satellites of Jupiter, Uranus, and Neptune have very dark surfaces with an albedo between 0.06 (Metis) and 0.10 (Adrastea). |
Все внутренние спутники Юпитера, Урана и Нептуна обладают очень тёмной поверхностью при альбедо от 0,06 (Метида) до 0,10 (Адрастея). |
1995 SN55, is a minor planet and likely centaur that orbits in the outer Solar System beyond the orbit of Jupiter. |
1995 SN55 - малая планета, вероятно, кентавр, во внешней части Солнечной системы за пределами орбиты Юпитера. |
It takes Io about 42.5 hours to complete one orbit around Jupiter (fast enough for its motion to be observed over a single night of observation). |
Ей требуется 42,5 часа, чтобы совершить полный оборот вокруг Юпитера (достаточно быстро, чтобы её движение было заметно за одну ночь наблюдений). |
It has been hypothesized that chemosynthesis may support life below the surface of Mars, Jupiter's moon Europa, and other planets. |
Была выдвинута гипотеза о том, что хемосинтез может поддерживать жизнь под поверхностью Марса, спутника Юпитера - Европе и других планетах. |
The orbital periods of these asteroids are approximately 7.9 years, or two thirds that of Jupiter. |
Всего же орбитальный период этих астероидов составляет в среднем примерно 7,9 года, что соответствует 2/3 времени оборота Юпитера вокруг Солнца. |
An apparition of Bowman appears before Floyd, warning him that they must leave Jupiter within fifteen days. |
Затем его воплощение предстаёт перед Флойдом на «Дискавери», предупреждая о необходимости покинуть орбиту Юпитера в течение двух дней. |
Theoretical models indicate that if Jupiter had much more mass than it does at present, it would shrink. |
Теоретические модели показывают, что если бы масса Юпитера была намного больше его реальной массы, то это привело бы к сжатию планеты. |
A few flashes have been detected in polar regions, making Jupiter the second known planet after Earth to exhibit polar lightning. |
Несколько вспышек молнии было зафиксировано в полярных регионах Юпитера, что делает Юпитер второй после Земли планетой на которой можно увидеть полярные молнии. |