| Pieces of colossal statues of Jupiter and Minerva suggest the existence of a "Capitol". | Остатки величественных статуй Юпитера и Минервы свидетельствуют о существовании «Капитолия». |
| Ganymede is the only moon with a magnetosphere, but it is overshadowed by Jupiter's magnetic field. | Ганимед - единственная луна с магнитосферой, но она перекрывается магнитным полем Юпитера. |
| Consequently, it is possible that even more distant moons of Jupiter may be discovered. | Следовательно, вполне возможно обнаружить ещё более далёкие спутники Юпитера. |
| March 10 - The passage of the comet 14P/Volfa near Jupiter. | 10 марта - прохождение кометы 14P/Вольфа возле Юпитера. |
| The heliocentric JPL Small-Body Database solution also does not account for the mass of Jupiter. | Гелиоцентрическое решение базы данных малых тел JPL также не учитывает массу Юпитера. |
| Planets have a mass of less than about 13 Jupiter masses. | Планеты же обычно обладают массами менее 13 масс Юпитера. |
| Callisto is the only one of Jupiter's Galilean satellites for which human exploration is feasible. | Каллисто является единственным из галилеевых спутников Юпитера, для которого возможно посещение людьми. |
| The visible surface of Jupiter is divided into several bands parallel to the equator. | Видимая поверхность Юпитера делится на множество полос параллельных экватору. |
| Many believe the seed of a Gaul to rival that of Jupiter himself. | Многие утверждают что семя Галла живучее чем даже Юпитера. |
| So, let's start with Jupiter and his family. | Начнём с Юпитера и его семьи. |
| This system was built from observations of the orbit of Jupiter. | Следующие снимки будут произведены уже с орбиты Юпитера. |
| Two main theories have emerged to explain the formation and evolution of the Jupiter trojans. | Существуют две основные гипотезы, объясняющие процессы возникновения и формирования Юпитера. |
| The planet is estimated to be 2.6 times the mass of Jupiter. | Масса планеты приблизительно равна 2,6 массы Юпитера. |
| The formation of Jupiter is the greatest mystery associated with the planet. | Возникновение Юпитера - одна из самых больших тайн этой планеты. |
| The immense size and changing clouds of Jupiter entranced him. | Гигантский размер и переменчивые облака Юпитера очаровывали его. |
| Once inside the atmosphere of Jupiter, it may not be able to climb out of the gravity well. | Попав в атмосферу, он вряд ли выберется из гравитационного колодца Юпитера. |
| I think I can deal with the simpletons of the Jupiter Police Department. | Думаю, я смогу справиться с простофилями из Департамента Полиции Юпитера. |
| Under the auspices of Jupiter Capitolinus, these are the words of Gaius Julius Caesar. | Вот слова Гая Юлия Цезаря, находящегося под покровительством Юпитера Капитолийского. |
| Jupiter has the most powerful gravitational field of all the planets. | Из всех планет самое мощное гравитационное поле у Юпитера. |
| Exploring Jupiter would be NASA's most daring mission to date. | В наши дни исследования Юпитера - приоритетная задача НАСА. |
| But it was Galileo, the father of modern astronomy, who made the first recorded sighting of the Jupiter system. | Именно Галилей, отец современной астрономии, оставил первые записи наблюдений за системой Юпитера. |
| Jupiter's Great Red Spot is something like a non-stop hurricane. | Красное пятно Юпитера - это своего рода бесконечный ураган. |
| Jupiter's storms aren't limited to the Great Red Spot. | Бури Юпитера не ограничиваются огромным красным пятном. |
| Four of Jupiter's prominent moons were discovered by Galileo. | Четыре известные луны Юпитера открыл Галилей. |
| Then there is Europa, the ice queen to Jupiter's king. | Четвертая луна - Европа, Снежная королева Юпитера. |