It's the outermost big moon of Jupiter. |
Это самый крайний и большой спутник Юпитера. |
Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone. |
"Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера. |
Voyager 1 got very good pictures of the other three big moons Galilean satellites of Jupiter, but not of Europa. |
"Вояджер-1" получил отличные снимки трех других галилеевых спутников Юпитера, но не Европы. |
I hear you're from Jupiter. |
Я слышала, вы с Юпитера. |
Message received from Earth via Jupiter link. |
Принято сообщение с Земли по линии Юпитера. |
I don't know how to swing them around Jupiter without reaction-control systems. |
Я не знаю, как раскрутить их вокруг Юпитера без систем управления. |
It's one of Jupiter's moons. |
Речь идёт об одном из спутников Юпитера. |
Io sits about the same distance from Jupiter as our own Moon does from Earth. |
Ио находится приблизительно на таком же расстоянии от Юпитера, как и Луна от Земли. |
Jupiter's gravitational pull was so great that it broke the comet into small pieces that came in one at a time. |
Сила притяжения Юпитера была так велика, что комета распалась на мелкие части, летящие друг за другом. |
Jupiter's moon Europa is bursting with secrets. |
Спутник Юпитера Европа хранит в себе множество секретов. |
Our first contact with extraterrestrial life may be on Jupiter's moon, Europa. |
Возможно, местом нашего первого контакта с инопланетной жизнью станет Европа, спутник Юпитера. |
Of all Jupiter's imposing features, none is more impressive than the one you cannot see. |
Среди всех впечатляющих характеристик Юпитера самая поразительная та, которую невозможно увидеть. |
The ridges along the Mount of Jupiter tell the tale. |
Гребень на холме Юпитера многое может рассказать. |
We've got a problem with the Jupiter 2 flight profile. |
У нас проблема с траекторией полёта Юпитера 2. |
Jupiter is half a billion miles from the Sun. |
Расстояние Юпитера от Солнца - 800 млн. км. |
Jupiter's magnetic field is a monster and it roars. |
Магнитное поле Юпитера чудовищно огромно и, как чудовище, издает рык. |
The secret to Jupiter's storm-tossed atmosphere lies hidden deep within the gas giant. |
Секрет зарождения яростных штормов в атмосфере Юпитера кроется глубоко в недрах этого газового гиганта. |
But as you go deep into Jupiter's atmosphere, something very strange and interesting happens to those gases. |
Но в глубоких слоях атмосферы Юпитера с этими газами происходит нечто крайне интересное. |
This is Jupiter's moon, Io, the most volcanic object in the solar system. |
Вот другой спутник Юпитера, Ио, самый вулканически активный объект в Солнечной системе. |
Mozart's Jupiter Symphony in C major |
Моцарт - "Симфония Юпитера", си мажор. |
Jupiter's thermosphere is located at pressures lower than 1 μbar and demonstrates such phenomena as airglow, polar aurorae and X-ray emissions. |
Термосфера Юпитера расположена на уровне давления ниже 1 мкбар и ей свойственны такие явления, как свечение атмосферы, полярное сияние и рентгеновское излучение. |
By January 15, Galileo came to the conclusion that the stars were actually bodies orbiting Jupiter. |
15 января Галилео пришел к выводу, что все эти объекты на самом деле являются небесными телами, движущимися по орбите вокруг Юпитера. |
I will no longer be able to relay my Jupiter observations according to program. |
я больше не смогу передавать свои наблюдения Юпитера согласно программе. |
It has a fairly substantial number of asteroids between the orbit of the Earth out through - to the orbit of Jupiter. |
В ней есть существенное количество астероидов между орбитой Земли и вплоть до орбиты Юпитера. |
The systems of satellites of Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune are the matter of the most interest. |
Наибольший интерес представляют системы спутников Юпитера, Сатурна, Урана и Нептуна. |