| It's the outermost big moon of Jupiter. | Это самый крайний и большой спутник Юпитера. |
| Voyager presented us with six new worlds in the Jupiter system alone. | "Вояджер" показал нам шесть новых миров, и это только в системе Юпитера. |
| Voyager 1 got very good pictures of the other three big moons Galilean satellites of Jupiter, but not of Europa. | "Вояджер-1" получил отличные снимки трех других галилеевых спутников Юпитера, но не Европы. |
| I hear you're from Jupiter. | Я слышала, вы с Юпитера. |
| Message received from Earth via Jupiter link. | Принято сообщение с Земли по линии Юпитера. |
| I don't know how to swing them around Jupiter without reaction-control systems. | Я не знаю, как раскрутить их вокруг Юпитера без систем управления. |
| It's one of Jupiter's moons. | Речь идёт об одном из спутников Юпитера. |
| Io sits about the same distance from Jupiter as our own Moon does from Earth. | Ио находится приблизительно на таком же расстоянии от Юпитера, как и Луна от Земли. |
| Jupiter's gravitational pull was so great that it broke the comet into small pieces that came in one at a time. | Сила притяжения Юпитера была так велика, что комета распалась на мелкие части, летящие друг за другом. |
| Jupiter's moon Europa is bursting with secrets. | Спутник Юпитера Европа хранит в себе множество секретов. |
| Our first contact with extraterrestrial life may be on Jupiter's moon, Europa. | Возможно, местом нашего первого контакта с инопланетной жизнью станет Европа, спутник Юпитера. |
| Of all Jupiter's imposing features, none is more impressive than the one you cannot see. | Среди всех впечатляющих характеристик Юпитера самая поразительная та, которую невозможно увидеть. |
| The ridges along the Mount of Jupiter tell the tale. | Гребень на холме Юпитера многое может рассказать. |
| We've got a problem with the Jupiter 2 flight profile. | У нас проблема с траекторией полёта Юпитера 2. |
| Jupiter is half a billion miles from the Sun. | Расстояние Юпитера от Солнца - 800 млн. км. |
| Jupiter's magnetic field is a monster and it roars. | Магнитное поле Юпитера чудовищно огромно и, как чудовище, издает рык. |
| The secret to Jupiter's storm-tossed atmosphere lies hidden deep within the gas giant. | Секрет зарождения яростных штормов в атмосфере Юпитера кроется глубоко в недрах этого газового гиганта. |
| But as you go deep into Jupiter's atmosphere, something very strange and interesting happens to those gases. | Но в глубоких слоях атмосферы Юпитера с этими газами происходит нечто крайне интересное. |
| This is Jupiter's moon, Io, the most volcanic object in the solar system. | Вот другой спутник Юпитера, Ио, самый вулканически активный объект в Солнечной системе. |
| Mozart's Jupiter Symphony in C major | Моцарт - "Симфония Юпитера", си мажор. |
| Jupiter's thermosphere is located at pressures lower than 1 μbar and demonstrates such phenomena as airglow, polar aurorae and X-ray emissions. | Термосфера Юпитера расположена на уровне давления ниже 1 мкбар и ей свойственны такие явления, как свечение атмосферы, полярное сияние и рентгеновское излучение. |
| By January 15, Galileo came to the conclusion that the stars were actually bodies orbiting Jupiter. | 15 января Галилео пришел к выводу, что все эти объекты на самом деле являются небесными телами, движущимися по орбите вокруг Юпитера. |
| I will no longer be able to relay my Jupiter observations according to program. | я больше не смогу передавать свои наблюдения Юпитера согласно программе. |
| It has a fairly substantial number of asteroids between the orbit of the Earth out through - to the orbit of Jupiter. | В ней есть существенное количество астероидов между орбитой Земли и вплоть до орбиты Юпитера. |
| The systems of satellites of Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune are the matter of the most interest. | Наибольший интерес представляют системы спутников Юпитера, Сатурна, Урана и Нептуна. |