| Object 07-493... was first spotted just beyond Jupiter's orbit by the Spaceguard Program. | Объект 07/493... был впервые замечен вблизи орбиты Юпитера... в рамках программы "Спесйсгард". |
| So as you're thinking of that, you have to really redesign things just to get to Mars. Forget about the moons of Neptune or Jupiter. | Если подумать об этом, нам придётся заметно видоизмениться, только чтобы освоить Марс, не говоря уже о спутниках Нептуна и Юпитера. |
| The spacecraft had been instructed how to explore the Jupiter system by a sequence of commands radioed earlier to its on board computers. | С помощью серии команд, заранее переданных по радио на его бортовые компьютеры, аппарату даны инструкции по изучению системы Юпитера. |
| According to Earthforce, the ship was pursued to Jupiter... and destroyed by the EAS Agamemnon. | Согласно данным ВС Земли, корабль проследовал в направлении Юпитера, где был уничтожен крейсером Земного Альянса "Агамемнон". |
| Hippocrates blamed it on the release of bad air from the ground during earthquakes... caused by a diseased constellation of Mars, Jupiter and Saturn. | Гиппократ винит в чуме плохой воздух, вышедший из под земли во время землетрясения, вызванного отравленным скоплением Марса, Юпитера и Сатурна. |
| You would just keep descending through the clouds and then be eventually crushed by the pressure of Jupiter's atmosphere. | Люди смогли бы только спускаться в облаке газа, но в конце концов погибли бы от атмосферного давления Юпитера. |
| Jupiter at 71% of the total and Saturn at 21% dominate the system. | Масса Юпитера составляет 71 %, а масса Сатурна 21 % от суммарной массы всех планет. |
| During an encounter with Jupiter in 1992, the Ulysses spacecraft detected a stream of dust-sized particles being ejected from the Jovian system. | Приближаясь к Юпитеру в 1992 году, КА «Улисс» зафиксировал поток пылевидных частиц, направленный из системы Юпитера. |
| The origin of Jupiter's banded structure is not completely clear, though it may be similar to that driving the Earth's Hadley cells. | Происхождение «ленточной структуры» облаков Юпитера не до конца ясно, однако управляющие ею механизмы напоминают земную ячейку Хэдли. |
| They said and object like Jupiter would make a drop like this in the star's light, but they were also saying it was giant. | Они рассуждали, что объект типа Юпитера смог бы настолько снизить яркость звезды, но при этом они отмечали, что он должен быть огромен. |
| One of the fire balls generated by the collision with Jupiter's atmosphere flared 1,800 miles into space. | Огненный шар-вспышка, при вхождении кометы в атмосферу Юпитера, был виден в космосе на расстоянии 3000 км. |
| If you find yourself driving on a dark desert highway, your AM radio might just tune in to the strange sounds of Jupiter's magnetosphere. | Если вы в темноте несетесь по шоссе в пустыне, ваш радиоприемник поймает странные звуки, исходящие из магнитной сферы Юпитера. |
| Ganymede is the only Galilean moon of Jupiter named after a male figure-like Io, Europa, and Callisto, he was a lover of Zeus. | Ганимед - единственный галилеев спутник Юпитера, названный в честь фигуры мужского пола - согласно ряду авторов, он (как и Ио, Европа и Каллисто) был возлюбленным Зевса. |
| However, in April 1996 the comet passed within 0.77 AU of Jupiter, close enough for its orbit to be measurably affected by the planet's gravity. | Но в марте 1996 года комета пролетела на расстоянии 0,77 а. е. от Юпитера - достаточно близко для того, чтобы притяжение этой планеты повлияло на её орбиту. |
| As of 2008, observations with the Spitzer Space Telescope appear to rule out any companions within 1,200 AU of the star that have four Jupiter masses or greater. | В 2008 году появились сведения с космического телескопа Спитцера, исключающие существование у Звезды ван Маанена любые спутники на расстоянии 1200 а. е. от звезды, с массой четыре или более масс Юпитера. |
| On February 8, 1992, the Ulysses solar probe flew past Jupiter's north pole at a distance of 451,000 km. | 8 февраля 1992 г. зонд «Улисс», предназначенный для исследования полюсов Солнца, пролетел над северным полюсом Юпитера на расстоянии 451000 км от центра планеты. |
| Other atmospheric observations included a swirling dark oval of high atmospheric-haze, about the size of the Great Red Spot, near Jupiter's north pole. | Другие атмосферные наблюдения включали в себя изучение вихревого тёмного пятна овальной формы из высотной атмосферной дымки, расположенного рядом с северным полюсом Юпитера и по размерам подобного Большому красному пятну. |
| This process continued until the planetesimals interacted with Jupiter, whose immense gravity sent them into highly elliptical orbits or even ejected them outright from the Solar System. | Этот процесс продолжался до тех пор, пока планетезимали не вошли в зону непосредственного влияния Юпитера, после чего огромная гравитация этой планеты отправила их на высокоэллиптические орбиты или даже выбросила их за пределы Солнечной системы. |
| An alternative explanation is that cometary impacts release more energy on Callisto and Ganymede than they do at Titan due to the higher gravitational field of Jupiter. | Альтернативное объяснение состоит в том, что столкновения с кометами Каллисто и Ганимеда приводят к выделению бо́льшего количества энергии по причине более сильного гравитационного поля Юпитера по сравнению с Сатурном. |
| And sometimes these objects run into each other, and they gravitationally deflect, and then the gravity of Jupiter pulls them back into the solar system. | Объекты, известные нам как кометы, сформировали пояс Койпера - это пояс объектов за орбитой Нептуна. Иногда эти объекты сближаются и изменяют траектории движения друг друга, а затем гравитация Юпитера вновь затягивает их внутрь Солнечной системы. |
| The ESA Ulysses spacecraft, following its swing-by trajectory from Jupiter, was studying the solar polar regions that had not been previously investigated. | С помощью автоматической межпланетной станции "Улисс" ЕКА после изменения ее орбиты с использованием гравитационных сил Юпитера велись наблюдения за не исследованными ранее полярными районами Солнца. |
| The Voyager cameras (that also imaged Jupiter) were the only spacecraft cameras that were movable. | Камеры космических аппаратов Вояджер (которые также в своё время производили съёмку Юпитера) были единственными камерами на космических аппаратах в своём роде, которые были способны совершать управляемые движения, то бишь были подвижными. |
| Even that the four moons of Jupiter the Galilean satellites, were there in order to provide a navigational aid, a convenience for the sailors in the Jovian oceans. | Возможно, даже четыре луны Юпитера, галилеевы спутники, существовали для того, чтобы помогать в навигации мореплавателям Юпитера. |
| Jupiter trojans: the first one was discovered in 1906,588 Achilles, and the current total is over 6,000. | Троянские астероиды Юпитера: первый такой объект был открыт в 1906 году, (588) Ахиллес, теперь же троянцев Юпитера насчитывается более 6000. |
| Io's location within one of Jupiter's most intense radiation belts precluded a prolonged close flyby, but Galileo did pass close by shortly before entering orbit for its two-year, primary mission studying the Jovian system. | Местоположение Ио в пределах одного из самых интенсивных радиационных поясов Юпитера исключило возможность длительных близких исследований, но «Галилео» довольно близко пролетел рядом с Ио прежде, чем войти на орбиту, нужную для выполнения своей основной задачи - подробного изучения системы Юпитера. |