Non-participating Governments that had previously indicated their interest in joining the KPCS were also present, including Swaziland, Kazakhstan, Burkina Faso and Mozambique. |
Кроме того, на встрече были представлены правительства неучаствующих стран, которые ранее изъявили желание присоединиться к ССКП, включая Свазиленд, Казахстан, Буркина-Фасо и Мозамбик. |
In some situations, they are forcibly recruited or abducted by armed elements, or coerced and intimidated into joining them. |
В некоторых ситуациях их принудительно вербуют или похищают вооруженные элементы или же запугивают детей, вынуждая присоединиться к ним. |
Equally, we look forward next year to joining the unique cross-regional format of the six-member presidency of the Conference on Disarmament. |
Кроме того, в будущем году мы намерены присоединиться к уникальному трансрегиональному формату шестистороннего председательства в Конференции по разоружению. |
Non-Participating Governments comprising of Mexico, Burkina Faso and Panama desirous of joining KPCS as Participants were also present. |
Своих представителей направили также правительства неучаствующих стран - Мексики, Буркина-Фасо и Панамы, которые изъявили желание присоединиться к ССКП. |
Mr Pancks will be joining us for dinner. |
Мистер Панкс присоединиться к нам за ужином. |
Look, if you're not into joining the band... |
Слушай, если ты не хочешь присоединиться к группе... |
There's talk among many of us towards joining his cause. |
Между нами ходят разговоры о том, чтобы присоединиться к его цели. |
Uncle Alan fancies joining us for training. |
Дядя Алан мечтает присоединиться к нашей тренировке. |
She's joining you in jail. |
Она присоединиться к тебе в тюрьме. |
Mr. Strohal (Austria): Let me start by joining others in expressions of condolences and in welcoming our new colleague from Egypt. |
Г-н Штрохаль (Австрия) (говорит по-английски): Вначале позвольте мне присоединиться к другим ораторам, выразившим соболезнования и приветствовавшим нашего нового коллегу из Египта. |
Interventions from the floor were made by representatives of the Czech Republic and Serbia in support of the new Partnership, expressing their interest in joining it. |
С мест выступили представители Сербии и Чешской Республики, которые поддержали новое Партнерство и заявили, что заинтересованы присоединиться к нему. |
Is Andrew Jackson going to be joining us? |
Андрю Джексон собирается присоединиться к нам? |
Did you never think of joining us, Dr. Quirke? |
Вы никогда не думали присоединиться к нам, доктор Квирк? |
Has anyone approached you about joining another firm? |
Вам предлагали присоединиться к другой фирме? |
So joining your gang is better? |
Значит лучше присоединиться к твоей банде? |
Looks like she'll be joining you for a drink |
Похоже, что она присоединиться к тебе за выпивкой |
Melissa, I'm so glad you changed your mind - about joining the "Live Aboard" program. |
Мелисса, я так рада, что вы передумали, и решили присоединиться к программе. |
Won't your mistress be joining us, Conrad? |
Твоя любовница не присоединиться к нам, Конрад? |
All countries that had explicitly expressed their interest in joining the Friends of the Chair were invited. |
Всем странам, недвусмысленно заявившим о своей заинтересованности в участии в работе группы «друзей Председателя», было предложено присоединиться к ней. |
I'm joining Robin Hood's band. |
Я решила присоединиться к отряду Робин Гуда. |
Have you ever considered joining a church group? |
Вы не думали о том, чтобы присоединиться к церковной группе? |
A few other people in the community were interested in joining the cause. |
Несколько человек из общины хотели присоединиться к идее. |
UNIDO has also stated its interest in joining GIPME. |
О своей заинтересованности присоединиться к ГИПМЕ заявила и ЮНИДО. |
I informed him that there were no difficulties in my joining them. |
Я сказал ему, что не вижу никаких проблем в том, чтобы присоединиться к их партии. |
Another delegation called for international cooperation in joining in the development of a constellation of satellites for disaster reduction. |
Другая делегация призвала обеспечить международное сотрудничество, с тем чтобы присоединиться к процессу запуска группы спутников в целях уменьшения опасности бедствий. |