| The crews were usually set adrift, though some deemed useful were given the option of joining Gow's crew. | Экипажи обычно оставляли на произвол судьбы, хотя некоторым, сочтенным полезными, давали возможность присоединиться к экипажу Гоу. |
| I'm sorry I'm not joining you. | Жаль, что я не могу присоединиться к вам. |
| LeVar Burton won't be joining us. | ЛеВар Бертон не захотел присоединиться к нам. |
| He successfully coaxed the veteran Metamorpho, as well as newcomers Grace and Thunder into joining the team. | Он успешно уговорил ветерана Метаморфо, а также новичков Грейс Чой и Грозой, присоединиться к команде. |
| Well, I'd be interested in joining your party, I'm sure you can use another pair of hands. | Я хочу присоединиться к вашей стороне, уверен вы можете использовать другую пару рук. |
| And used it to bully you into joining them in their plan. | И использовала это, чтобы заставить вас присоединиться к плану. |
| We're so glad that you could be joining us on this Friday morning. | Нам очень приятно, что вы смогли присоединиться к нам этим пятничным утром. |
| Father is feeling much better, but he is resting, so he will not be joining us tonight. | Отец чувствует себя намного лучше, но он отдыхает, и не присоединиться к нам сегодня. |
| Thought you were supposed to be joining us tonight. | Ты же должна была присоединиться к нам. |
| He'll be joining us on the tour. | Он присоединиться к нам в туре. |
| What do you say about joining our fantasy league? | Что скажешь насчет того, чтобы присоединиться к нашей фэнтези лиге? |
| Well, I'm going to be joining Junior and my beautiful granddaughter for Christmas. | Я собираюсь присоединиться к младшему и моей чудесной внучке на Рождество. |
| And despite the circumstances, it's really such an honor to be joining the team. | И, несмотря на обстоятельства. для меня огромная честь присоединиться к команде. |
| Last night they were towards heeding caution, and joining you in the in the south. | Вчера вечером он был гораздо осторожнее в желании присоединиться к вам на юге. |
| I just got word that Paige will not be joining us. | Мне только что сказали, что Пейдж не присоединиться к нам. |
| We look forward to joining other Member States in a common effort to bring this worthy endeavour to fruition. | Мы надеемся вскоре присоединиться к другим государствам-членам в общем усилии довести это благое начинание до успешного завершения. |
| Mr. Rostow: Let me begin by joining those who have thanked the Chairmen for their presentations. | Г-н Ростоу: Позвольте мне, прежде всего, присоединиться к тем, кто выразил благодарность председателям комитетов за их выступления. |
| I look forward to joining Member States in devising personnel policies that will help bring these conditions about. | Я собираюсь присоединиться к государствам-членам в деле разработки кадровой политики, которая будет способствовать созданию таких условий. |
| Myanmar remained committed to joining with the international community to find ways and means to strengthen and implement the legal regime against international terrorism. | Мьянма по-прежнему готова присоединиться к усилиям международного сообщества по отысканию путей и средств для укрепления и обеспечения функционирования правового режима, борьбы с международным терроризмом. |
| Mongolia may choose to increasingly seek growth opportunities in joining the high-value end of the global manufacturing process that rewards knowledge and skills. | Монголия могла бы все более активно изыскивать возможности для роста путем интеграции в процесс, который позволит ей присоединиться к числу стран с высокоразвитым обрабатывающим сектором и в рамках которого знания и профессиональные навыки и умение дают максимальную отдачу. |
| Today 38 countries participate in the monitoring programme and several others are in the process of joining it. | В настоящее время в программе мониторинга принимают участие 38 стран, и еще несколько стран планируют присоединиться к ней. |
| Let me begin by joining others in thanking Lord Ashdown for his comprehensive, substantive and encouraging briefing. | Позвольте мне вначале присоединиться к другим ораторам и поблагодарить лорда Ашдауна за его всеобъемлющий, обстоятельный и обнадеживающий брифинг. |
| My delegation is open to joining any consensus reached in that regard. | Моя делегация готова присоединиться к любому консенсусу, который возникнет в этой связи. |
| Countries such as Latvia, Lithuania and Ukraine have also expressed interest in joining CEFTA. | О своей заинтересованности присоединиться к ЦЕССТ также заявили такие страны, как Латвия, Литва и Украина. |
| He understood that Denmark was interested in joining in the effort to coordinate the activities of the various treaty bodies. | Как он понял, Дания заинтересована присоединиться к усилиям по координации действий различных договорных органов. |