Английский - русский
Перевод слова Joining

Перевод joining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Присоединения к (примеров 276)
Since joining the SPECA, Azerbaijan hosted a number of important international meetings devoted to the development of transport and transport infrastructure. После своего присоединения к СПЕКА Азербайджан организовал у себя ряд крупных международных встреч, посвященных развитию транспорта и транспортной инфраструктуры.
We realize that some countries may encounter problems in implementing the treaty and the risk of these difficulties may even stop them from joining the treaty. Мы осознаем, что некоторые страны могут столкнуться с проблемами в осуществлении договора и риск возникновения таких трудностей может даже остановить их от присоединения к договору.
In spite of the benefits of membership, the price to be paid for joining the global body was enormous, especially for LDCs, which faced severe constraints in terms of human, administrative and institutional capacities vis-à-vis the challenging process of WTO accession. Несмотря на выгоды членства, цена, которую необходимо заплатить за присоединение к мировому органу, является огромной, в особенности для НРС, которые сталкиваются с серьезными ограничениями с точки зрения людских, административных и институциональных возможностей в сложном процессе присоединения к ВТО.
Joining the global network of FATF-style regional bodies and undergoing regular mutual evaluations; присоединения к глобальной сети региональных органов, созданных по примеру ФАТФ, и прохождения регулярных проверок, проводимых на взаимной основе;
Not withstanding the self-serving intentions of outgoing President Leonid Kuchma, this historic pact may in the long run produce positive results for Ukraine's democracy and prospects for joining the European Union. Но несмотря на то, что эти соглашения направлены на обеспечение своекорыстных намерений уходящего президента Леонида Кучмы, этот исторический факт в долгосрочной перспективе может оказать позитивное воздействие на украинскую демократию и ее перспективы в плане присоединения к Евросоюзу.
Больше примеров...
Присоединиться к (примеров 287)
Countries such as Latvia, Lithuania and Ukraine have also expressed interest in joining CEFTA. О своей заинтересованности присоединиться к ЦЕССТ также заявили такие страны, как Латвия, Литва и Украина.
In some situations, they are forcibly recruited or abducted by armed elements, or coerced and intimidated into joining them. В некоторых ситуациях их принудительно вербуют или похищают вооруженные элементы или же запугивают детей, вынуждая присоединиться к ним.
So, Rachel, how do you feel about joining us in CID? Итак, Рейчел, как ты относишься к тому, чтобы присоединиться к нам в Управлении?
In dealing with these complexities, the international community must redouble its efforts to alleviate security concerns that have prevented certain states from joining the NPT and caused others to clandestinely pursue nuclear weapons capabilities. Для решения этих сложнейших проблем международное сообщество должно удвоить свои усилия в целях ослабления озабоченности по поводу безопасности, которая не позволила некоторым государствам присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия и в то же время подтолкнула других к тайному созданию потенциала для производства ядерного оружия.
Any ambition or wanting to change, you know, do something different, it's like joining the enemy, isn't it? Любое стремление что-то изменить, ну, сделать что-то отличное, это как присоединиться к вражеской армии, да?
Больше примеров...
Объединение (примеров 89)
Proposed staffing levels and structures of UNSMIL reflect this approach, with a relatively small special political mission joining forces with agencies, funds and programmes, maximizing all available resources. Предлагаемые численность персонала и структуры МООНПЛ отражают этот подход, предусматривающий объединение усилий относительно небольшой специальной политической миссии и учреждений, фондов и программ, что обеспечивает максимально эффективное использование всех имеющихся ресурсов.
The joining of Barayagwiza to the other two accused (Nahimana and Ngeze) contributed to the delay in the commencement of the trial. On 31 March 2000, the Appeals Chamber, having reviewed its previous decision, ordered that Barayagwiza could stand trial. Объединение Бараягвизы с двумя другими обвиняемыми (Нахимана и Нгезе) привело к задержке с началом разбирательства. 31 марта 2000 года Апелляционная камера, пересмотрев свое предыдущее решение, вынесла постановление о том, что Бараягвиза может быть судим.
Joining together to achieve that justice is our best contribution to making sure that we and our children can live in a world free from poverty, desperation and conflict in future years. Объединение усилий для достижения справедливости является нашим лучшим вкладом в обеспечение того, чтобы в будущем мы и наши дети могли жить избавленными от нищеты, отчаяния и конфликтов.
Nepal was fully committed to joining forces with other States in achieving that objective. Непал решительно выступает за объединение своих усилий с усилиями других государств для достижения этой цели.
The joining of our forces is like Baekje joining with Buyeo. Объединение наших сил похоже на присоединение Пэкче к Пуё.
Больше примеров...
Вступления в (примеров 173)
For us in Micronesia, the occasion also marks the fifteenth anniversary of our joining the United Nations. Для нас в Микронезии это также возможность отметить пятнадцатую годовщину нашего вступления в Организацию Объединенных Наций.
The conditions to be satisfied for the purpose of forming or joining a trade union Требования, которые необходимо соблюсти для создания профсоюза или вступления в него
124.54 Consider promptly joining the International Labour Organization (Uruguay); 124.54 рассмотреть возможность скорейшего вступления в Международную организацию труда (Уругвай);
He called on the Committee to reaffirm the importance of not politicizing the process of joining WTO or using it as a means of exerting political pressure. Оратор призывает Комитет подтвердить важность отказа от политизации процесса вступления в ВТО или использования его как средства политического давления.
Substantive and formal conditions for forming and joining a trade union (arts. 79-92 of the Labour Code and art. 47 of the State Agents (General Regulations) Act) Существенные и формальные условия для объединения и вступления в профсоюз (см. статьи 79-92 Трудового кодекса и статью 7 Общего положения о постоянных государственных служащих)
Больше примеров...
Присоединении к (примеров 155)
Other nations have expressed interest in joining the group, including Australia, India, New Zealand and Russia. О своей заинтересованности в присоединении к этой группе заявили и другие страны, в том числе Австралия, Индия, Новая Зеландия и Россия.
Countries listed under "Participating countries" have stated their interest in joining the related activity. Страны, перечисляемые в подразделе "Участвующие страны", заявили о своей заинтересованности в присоединении к соответствующей деятельности.
IHRB notably recommended that Tanzania consider joining the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) to work towards ensuring better transparency and accountability in relation to minerals extraction. ИПЧБ, в частности, рекомендовал Танзании рассмотреть вопрос о присоединении к Инициативе по прозрачности добывающих отраслей (ИПДО), с тем чтобы вести работу в русле обеспечения большей прозрачности и подотчетности в связи с добычей полезных ископаемых.
With a view to supporting international scientific cooperation, a draft resolution on joining INTAS, the International Association for Cooperation with the Scientists of the Newly Independent States of the Former Soviet Union, was submitted to the Government of the Republic of Lithuania. С целью поддержки международного научного сотрудничества правительству Литовской Республики был представлен проект решения о присоединении к ИНТАС - Международной ассоциации сторонников развития сотрудничества с научными кругами новых независимых государств бывшего Советского Союза.
Denmark's government has done just this and seems to be bringing the Danish public around to the idea of joining the euro. Именно так поступило правительство Дании, и, похоже, это привело датскую общественность к принятию идеи о присоединении к евро.
Больше примеров...
Присоединится к (примеров 139)
This is Robert from Weyerhammer Paper who will be joining us to judge the final rounds. Это Роберт из бумажной компании Вайерхаммер он присоединится к нам, чтобы судить финальные раунды.
Decline, and your daughter will be joining you in the Grayson family plot. Откажешься, и твоя дочь присоединится к тебе на семейном участке Грейсонов.
Unfortunately, the Daedalus is still in the Pegasus galaxy, but the Korolev will be joining us as soon as possible. К сожалению, Дедал все еще в галактике Пегаса, но Королев присоединится к нам, как только это будет возможно.
Barred from joining the coast guard due to her gender, she sought out the rumored "Sword of Salvation", which in actuality was Soul Edge, to prove herself. Она хотела присоединится к береговой охране, но её не приняли из-за многочисленных слухов, связанных с поиском «Меча спасения», который на самом деле является «Soul Edge».
Will he be joining you? Он присоединится к Вам?
Больше примеров...
Присоединившись к (примеров 128)
Singapore gained independence from Britain by joining Malaysia in 1963, but became a fully independent republic on 9 August 1965. Сингапур получил независимость от Великобритании, присоединившись к Малайзии в 1963 году, но 9 августа 1965 года стал полностью независимой республикой.
Ross first played in an organized league in 1905, joining Montreal Westmount of the Canadian Amateur Hockey League (CAHL), the top amateur league in Canada. Росс впервые сыграл в организованной лиге в 1905 году, присоединившись к команде Монреаль Уэстмаунт, играющей в Канадской Любительской Хоккейной Лиге, высшей любительской лиге Канады.
Albania became part of the effort to reform the United Nations by voluntarily joining the One United Nations programme as a pilot country. Албания поддержала усилия по реформированию Организации Объединенных Наций, добровольно присоединившись к экспериментальной программе «Единая Организация Объединенных Наций» в качестве страны-участника эксперимента.
In 1925 Watsuji became professor of ethics at Kyoto University, joining the other leading philosophers of the time, Nishida Kitaro and Tanabe Hajime. В 1925 стал профессором этики в университете Киото, присоединившись к другим ведущим философам того времени, Китаро Нисиде и Хадзимэ Танабэ.
He left St Mirren in 1911 to move to the United States, joining Disston A.A. during the 1912-1913 season. Он покинул «Миррен» в 1911 году и переехал в Соединённые Штаты, присоединившись к «Дисстону» на 1912/13 сезон.
Больше примеров...
Присоединение к (примеров 125)
Applications for joining the Kimberley Process from a number of countries are at different stages of readiness. В различной степени готовности находятся заявки ряда стран на присоединение к Кимберлийскому процессу.
I can understand why one of the States which possesses nuclear weapons, as we heard today, that is still producing fissile materials for nuclear weapons, may perceive that its short-term national security interests could be threatened by joining such a treaty. И я где-то могу понять, почему одно из обладающих ядерным оружием государств, которое, как мы слышали сегодня, по-прежнему производит расщепляющиеся материалы для ядерного оружия, воспринимает присоединение к такому договору как чреватое опасностью поставить под угрозу его краткосрочные национальные интересы в сфере безопасности.
I would also like to say that our joining in the consensus goes hand in hand with the flexibility shown by our delegation and speaks of our respect for this Organization and its role and functions. Я хотел бы также заметить, что наше присоединение к консенсусу полностью соответствует проявляемой нашей делегацией гибкости и говорит о нашем уважении к этой Организации и ее роли и функциям.
The establishment of an association, band, body or organization which uses terrorism for achieving or carrying out the objectives advocated by it; or the joining or compelling of another to join, or prevention of another from leaving, such a group; создание ассоциации, банды, структуры или организации, использующей терроризм для достижения своих целей; присоединение к ней или оказание давления на людей с целью вынудить их присоединиться к ней или отказаться от намерения выйти из нее;
Joining large economic spaces may constitute an effective policy option, provided that conditions for acceptance and competitiveness can be met. Присоединение к крупным экономическим пространствам может быть оправдано, если страна отвечает требованиям, предъявляемым при вступлении, и является конкурентоспособной.
Больше примеров...
Присоединились к (примеров 92)
Thank you, Ms. Winter, for doing the right thing by joining us. Спасибо, мисс Винтер, что сделали правильный выбор и присоединились к нам.
I didn't realize you'd be joining us. Я не думала что бы ты присоединились к нам
If you're just joining us today, on "Dear Mom", we're talking about the big C. Commitment. Если вы только сегодня присоединились к нам, "Дорогой маме", мы говорим о большой П. Преданность.
If you're just joining us, shortly after take-off, Если вы только что присоединились к нам, вскоре после взлета,
An explanation of vote before the vote was made by the representatives of Bhutan and China who while joining the consensus on the decision expressed their desire to reserve their right to revisit the list of non-governmental organizations at a later stage. С разъяснением мотивов голосования до проведения голосования выступили представители Бутана и Китая, которые присоединились к консенсусу по данному решению, но вместе с тем выразили желание оставить за собой право вернуться к списку неправительственных организаций на более позднем этапе.
Больше примеров...
Вступление в (примеров 91)
Legislation on National Defense and Armed Forces) prohibits military personnel of the armed forces in active service and permanent, voluntary and contractual staff from joining a trade union but allows them to affiliate only to professional associations. Законодательные акты о национальной обороне и вооруженных силах содержат запрет на вступление в профсоюзы для военнослужащих вооруженных сил, проходящих действительную воинскую службу, а также штатных сотрудников и сотрудников, работающих на добровольной основе или по контракту, допуская при этом их объединение лишь в рамках профессиональных ассоциаций.
In return for joining the Grand Alliance, Methuen promised, or hinted, that the King of Portugal might receive concessions of Spanish territory and compensation for the loss of the Asiento to the French. В обмен на вступление в Аугсбургский альянс Метуэн обещал королю Португалии часть испанской территории и компенсацию от французов за потерю Асьенто.
Imagine the state that my citizens find themselves in - blackmailed, with their development and prospects jeopardized, blocked by our southern neighbour from joining euro-Atlantic institutions, just because of what we are and what we feel like. Представьте себе, в каком положении находятся граждане нашей страны - они подвергаются шантажу, их развитие и перспективы поставлены под угрозу, а наш южный сосед блокирует наше вступление в евро-атлантические структуры лишь из-за того, кем мы является и кем мы хотим быть.
He was surprised that the authorization dated only from December 1993 and wished to know whether other categories of people were prohibited from joining. Г-н Кляйн удивляется тому, что это разрешение датируется лишь декабрем 1993 года, и попутно задает вопрос, применяется ли запрет на вступление в партии к другим категориям лиц?
Joining a third party may deprive that party of its fundamental right to participate in the constitution of the arbitral tribunal, and this may have consequences for the validity and enforceability of the award. Вступление в разбирательство третьей стороны может лишить эту сторону ее основного права участвовать в формировании арбитражного суда, что может иметь последствия для действительности и возможности приведения арбитражного решения в исполнение.
Больше примеров...
Присоединился к (примеров 64)
For those of you joining us, a development in the Melanie Foster case. Для тех, кто присоединился к нам, по делу Мелани Фостер...
Well, I admire you for joining the fight against AIDS. Ты молодец, что присоединился к борьбе против СПИДа.
During 2000, Luxembourg became the fifth country to achieve the target for ODA of 0.7 per cent of donor gross national product, joining Denmark, Netherlands, Norway and Sweden, the four long-standing members of this group. В 2000 году Люксембург стал пятой страной, достигшей целевого показателя ОПР в размере 0,7 процента валового национального продукта страны-донора, и присоединился к Дании, Нидерландам, Норвегии и Швеции - четырем традиционным членам этой группы.
At that time he studied Music Theory, Ear Training, and Applied Guitar as well as joining the University Latin/Jazz band. Там он изучал теорию музыки, сольфеджио, практику игры на гитаре, а также присоединился к латин/джаз-банду университета.
By joining Alexander Gardner's studio, he had his forty-four photographs published in the first Civil War photographs collection, Gardner's Photographic Sketch Book of the War. Затем он присоединился к группе фотографа Александра Гарднера и опубликовал свои первые 44 военных фотографии (Gardner's Photographic Sketch Book of the War).
Больше примеров...
Присоединяясь к (примеров 52)
Nakajima hoped that by joining Toyota he would shield himself against any accusations that his father had promoted his career. Накадзима надеялся, что присоединяясь к Toyota он оградит себя от любых обвинений в том, что отец продвинул его карьеру.
For a handful of shows Gilmour played and sang while Barrett wandered around on stage, occasionally joining in with the playing. На нескольких шоу Гилмор играл и пел, в то время как Барретт блуждал по сцене, изредка присоединяясь к выступлению.
By joining the other sponsors of the initiative my delegation is indicating its support for the vision recently described by the non-aligned countries at their Eleventh Summit, held in Cartagena de Indias, Colombia. Присоединяясь к другим авторам этой инициативы, наша делегация заявляет о своей поддержке той позиции, которая была недавно изложена неприсоединившимися странами в ходе одиннадцатой Встречи на высшем уровне в Картахене-де-Индиас, Колумбия.
Mr. Hoffmann (Germany): Mr. President, I would like to begin by joining others in welcoming our new colleagues from Algeria and Malaysia, and I look forward to working with both of them. Г-н Хоффман (Германия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мне хотелось бы, присоединяясь к другим, приветствовать наших новых коллег из Алжира и Малайзии, и я рассчитываю поработать с ними обоими.
And if I knew what you and your friends were like I wouldn't have let myself down by joining you. И знай, я, какая ты, не стала бы мараться, присоединяясь к тебе и твоим друзьям.
Больше примеров...
Вступлении в (примеров 64)
I was talking about you joining the lacrosse team. Я говорил о твоем вступлении в команду по лакроссу.
On joining the Council of Europe in 1999, Georgia had undertaken to enact a law on the repatriation of the Meskheti Turks within two years. При вступлении в Совет Европы в 1999 году Грузия взяла на себя обязательство принять в течение двух лет закон о репатриации турок-месхетинцев.
As part of Armenia's commitment on joining the Council of Europe in 2001 changes to the 1995 constitution of Armenia were required. В рамках приверженность Армении о вступлении в Совет Европы в 2001 году изменения в Конституции 1995 года в Армении были необходимы.
The level of secrecy in the information on joining the WTO exceeds even that in other nations of the CIS. Уровень секретности информации о вступлении в ВТО превосходит даже уровень секретности в других странах СНГ.
Premier Duan Qirui was particularly interested in joining the Allies as an opportunity to secure loans from Japan to build up his Anhui clique army. Дуань Цижуй был заинтересован во вступлении в войну, потому что тогда он мог бы брать у Японии кредиты под залог, чтобы создать армию для Аньхойской клики.
Больше примеров...
Вступать в (примеров 65)
The Trade Union Act also stipulates the legal responsibilities in cases of obstruction of employees from joining and organizing trade unions. В Законе о профессиональных союзах предусматривается также правовая ответственность за воспрепятствование работникам вступать в профсоюзы и создавать таковые.
In addition, migrant workers, which make up 94 per cent of Qatar's workforce, are completely precluded from joining the union. К тому же вступать в профсоюз полностью запрещено трудящимся-мигрантам, составляющим до 94% рабочей силы Катара.
I mean, he loved it so much that, after he retired from the NFL, he started joining clubs. Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги, он начал вступать в клубы.
Segregating migrants from the host society, preventing them from organizing or joining trade unions on the same basis as citizens or providing no credible mechanism for the redress of grievances are all conditions that put them at increased risk of exploitation. Изоляция мигрантов от принимающего общества, лишение их возможности создавать профсоюзы или вступать в них наравне с гражданами и отсутствие надежного механизма удовлетворения жалоб - все эти явления усиливают опасность их эксплуатации.
Workers are prohibited from establishing or joining unions not endorsed by and officially affiliated with the Vietnam General Confederation of Labour (VGCL). Работникам запрещено создавать профсоюзы, не одобренные Всеобщей конфедерацией труда Вьетнама (ВКТВ) и официально не аффилированные с ней, а также вступать в такие профсоюзы.
Больше примеров...
Присоединение (примеров 150)
She was then approached by Nick Fury, who offered her superpowers in exchange for joining his West Coast version of the Ultimates. Тогда с ней сблизился Ник Фьюри, предложивший ей суперсилу в обмен на присоединение к его Ultimates Западного побережья.
For any new partnership, two categories of opportunity existed: joining an ongoing project or creating a new one. Для любых новых партнерств имеются две возможности: либо присоединение к уже осуществляемому проекту, либо создание нового проекта.
Other speakers commended UNICEF for its continued commitment to innovation and future-oriented policies, particularly the important step of joining the International Aid Transparency Initiative. Другие выступавшие дали высокую оценку ЮНИСЕФ за его неизменную приверженность инновациям и ориентированной на будущее политике, в частности за присоединение к Международной инициативе по обеспечению транспарентности, что стало важным шагом в этом направлении.
My delegation would therefore like to clarify that our joining the consensus on the draft resolution in no way prejudices our national position in this area, which is yet to be defined by our relevant national authorities. Поэтому моя делегация хотела бы пояснить, что наше присоединение к консенсусу по проекту резолюции никоим образом не предопределяет нашей национальной позиции в этой области, которая пока не определена нашими соответствующими национальными властями.
Indeed, up to the outbreak of this war, joining NATO was not only official Romanian policy, but enjoyed massive public and media support. В соответствии с исследованиями общественного мнения, около 90% румын выступали за присоединение к НАТО.
Больше примеров...