Social isolation can also coincide with developmental disabilities. |
Социальная изоляция может также быть вызвана отклонениями в развитии. |
The isolation helped keep the art unharmed during the massive anti-religious vandalism of the Cultural Revolution. |
Изоляция помогла сохранить памятник невредимым от массового антирелигиозного вандализма во время культурной революции в Китае. |
In some regions, such as the Andes and Central Asia, the problem is primarily geographical isolation. |
В некоторых регионах, как, например, в Андах и Средней Азии, главной проблемой является географическая изоляция. |
Sanctions, embargoes, and diplomatic isolation are the absolute minimum in terms of what is required. |
Санкции, эмбарго и дипломатическая изоляция являются абсолютным минимумом с точки зрения того, что требуется. |
The root cause of North Korea's economic difficulties is its isolation from the forces of globalization, from which East Asia in particular has profited. |
Первопричиной экономических трудностей Северной Кореи является ее изоляция от сил глобализации, которая в особенности принесла пользу Восточной Азии. |
There's too much isolation, they're too introverted. |
Слишком жёсткая изоляция, Они чересчур замкнуты. |
Most of the time isolation's self-imposed. |
Большую часть времени изоляция возложена на тебя самого. |
Seriously, isolation is essential... in the creation of an experimental model. |
Серьезно, изоляция - это важнейший фактор в создании экспериментальной модели. |
The isolation of Rabaul permitted MacArthur to turn his attention westward and commence his drive along the north coast of New Guinea toward the Philippines. |
Изоляция Рабаула позволила Макартуру обратить внимание на западное направление и начать продвижение вдоль северного побережья Новой Гвинеи в сторону Филиппин. |
And besides, we don't think that isolation is good for anyone. |
Более того, мы не считаем, что изоляция может быть полезна для кого бы то ни было. |
That isolation has allowed them to focus on the one thing they do better than any species in history. |
Эта изоляция позволяет им сконцентрироваться на том, в чём они лучше любого вида в истории. |
Instead, he used a sophisticated system of psychological pressure in which strict isolation was central. |
Вместо этого он использовал замысловатую систему психологического давления, в которой центральной была строгая изоляция. |
This isolation has resulted in the evolution of some various strange creatures. |
Эта изоляция отразилась на развитии некоторых странных созданий. |
Tristan's isolation was not born of fear, but of dependence. |
Изоляция Тристана была порождена не страхом, а зависимостью. |
The isolation of the post-Soviet area from the world cultural and scientific community threatens to make it lag further behind in the technological sphere. |
Изоляция постсоветского пространства от мирового культурного и научного сообщества чревата новым этапом отставания в технологической сфере. |
In addition, they generally have limited biological diversity and are prone to ecological instability, especially when their isolation is breached by tourism. |
Кроме того, они, как правило, характеризуются ограниченным биологическим многообразием и подвержены экологической нестабильности, особенно когда их изоляция оказывается нарушенной в результате туризма. |
The Special Committee is strongly convinced that the total economic isolation of the apartheid system implies a serious instability in the South African economy. |
Специальный комитет твердо убежден в том, что полная экономическая изоляция системы апартеида вызывает серьезную нестабильность экономики Южной Африки. |
Furthermore, the diplomatic isolation and economic embargo imposed on the aggressor should, in case of continuing non-compliance, be tightened. |
Кроме этого, дипломатическая изоляция и экономическое эмбарго, введенное в отношении агрессора, в случае дальнейшего несоблюдения требований должны быть ужесточены. |
And it supposes that Serbia's diplomatic and economic isolation becomes effective and total. |
И это предполагает, что дипломатическая и экономическая изоляция Сербии должна стать эффективной и полной. |
But let me reiterate that the isolation of the Bosnian Serbs is not an end in itself. |
Однако позвольте мне повторить, что изоляция боснийских сербов не является самоцелью. |
Distance and isolation have resulted in relatively high transport costs, including high transport insurance costs, for many small island developing States. |
Удаленность и изоляция многих малых островных развивающихся государств приводят к относительно высоким транспортным расходам, включая высокие расходы на соответствующее страхование. |
We are concerned that the continuing pressure and isolation is fraught with potentially disastrous consequences. |
Мы обеспокоены тем, что продолжающееся давление и изоляция чреваты потенциальными катастрофическими последствиями. |
Poverty, underdevelopment, and cultural isolation disrupt relations between countries and thus constitute threats to international peace. |
Нищета, слабость развития и культурная изоляция подрывают отношения между странами и тем самым представляют собой угрозу для международного мира. |
The current location has, however, some disadvantages, and among the most important is professional isolation. |
Однако их нынешнее месторасположение имеет ряд недостатков, и к числу наиболее серьезных из них относится изоляция в профессиональном плане. |
The geographical isolation of certain communities was another problem to be taken into account in assessing the situation of all population groups. |
Другой проблемой, которую следует учитывать при оценке положения всех групп населения, является географическая изоляция некоторых сообществ. |