Destitution, alienation and isolation |
Нищета, отчужденность и изоляция |
Social cohesion and social isolation |
Социальная сплоченность и социальная изоляция |
Capture and isolation is our objective. |
Наша целы захват и изоляция. |
The isolation of the White House bonded them. |
Изоляция Белого дома сплотила их. |
So much for full isolation. |
Вот вам и полная изоляция. |
Capture and isolation is our objective. |
Наша цель захват и изоляция. |
Total hepatic vascular isolation. |
Полная сосудистая изоляция печени. |
But I don't fear isolation. |
Однако меня не пугает изоляция. |
Instead of punishment read isolation |
Вместо мера наказания читать изоляция |
Isolation leads to misery, leads to emotion. |
В этом вся суть Изоляция ведет к страданию, ведет к эмоциям |
All these tests, the isolation. |
Все эти тесты, изоляция. |
Using isolation in the shape of acoustic walls is an effective measure of reducing the negative impact of harmful noise on natural environment. |
Изоляция в виде акустических стен существенно ограничивает неблагоприятное влияние шума на окружающую среду. |
Whether isolation amounts to deprivation of liberty cannot and shall not be decided in the abstract. |
Вопрос о том, является ли изоляция лишением свободы, нельзя и не нужно решать абстрактно. |
The culture of Norway evolved as a result of its sparse population, harsh climate, and relative isolation from the rest of Europe. |
На культуру Норвегии оказали влияние малочисленность населения, суровый климат и относительная изоляция от остальной Европы. |
Add the practical difficulties of broken-down roads and few cars and trucks, and economic isolation follows. |
Добавьте сюда реальные трудности из-за разбитых дорог и нехватки легковых и грузовых машин - и экономическая изоляция обеспечена. |
You realize isolation will reinforce her distrust Of authority and make her even less likely to open up. |
Вы понимаете, что изоляция будет укреплять её недоверие к властям и ещё больше уменьшать желание что-либо рассказать. |
Such isolation and destitution will only provide fertile breeding-ground for more extremists. |
Такая изоляция и такие лишения могут привести только к созданию благоприятной почвы для появления новых экстремистов. |
The technical term used to designate this isolation is "detention incommunicado". |
С терминологической точки зрения такая изоляция называется содержанием без связи с внешним миром. |
Geographical isolation is even more extreme if the country is landlocked, like Bolivia, Afghanistan, Ethiopia, or Burkina Faso. |
Географическая изоляция является еще более существенной, если страна не имеет выхода к морю, как Боливия, Афганистан, Эфиопия или Буркина-Фасо. |
These include the poor socio-economic infrastructure and isolation from world markets owing to its being a landlocked least developed country. |
К ним относятся недостаточно развитая социально-экономическая инфраструктура и изоляция от мировых рынков, поскольку Лаос является наименее развитой страной, не имеющей выхода к морю. |
Perfect thermal isolation is an idealization as real systems are always in thermal contact with their environment to some extent. |
Полная тепловая изоляция представляет собой идеализацию, которую настоящие системы не достигают, так как они всегда соприкасаются со своей окружающей средой в некоторой мере. |
"Quarantine." Enforced isolation to prevent contamination that could lead to disease, or, in some cases, death. |
Карантин - принудительная изоляция, препятствующая распространению различных угроз здоровью... и жизни. |
The isolation was very painful, for the family was the last protection against total misery , to quote an account from Eastern Europe. |
Эта изоляция весьма мучительна, так как семья служит последней защитой от полной нищеты . |
In the other, I was enmeshed in lives that were precarious, tragically scarred by violence, drug abuse and isolation. |
Вдругом была запутанность жизни, её нестабильность; насилие, наркотики и изоляция оставили в душе трагические шрамы. |
However, if a navigable inland waterway connects the landlocked country with the sea, isolation becomes already much less an issue. |
Однако если страну, не имеющую выхода к морю, связывают с побережьем судоходные внутренние водные пути, то изоляция становится еще более простой проблемой. |