At the same time, the security risk, living conditions and isolation from family add to the stress of the assignment. |
В то же время угрозы в плане безопасности, условия жизни и оторванность от семьи усугубляют стресс, связанный с таким назначением. |
The isolation of The Russian Church in the West is catastrophic for the whole future of Orthodoxy in the West . |
Оторванность Русской Церкви на Западе является катастрофической для всего будущего Православия на Западе». |
The isolation from the family is not taken into account in any meaningful way and there is no financial compensation to assist the staff member who must maintain a second household for the family. |
Оторванность от семьи не учитывается каким-либо существенным образом, и не предусматривается никакое финансовое вознаграждение в целях оказания помощи сотруднику, который должен оплачивать содержание членов семьи, проживающих отдельно. |
Although camps have their own particular disadvantages (e.g. isolation from the community, dependency on external assistance) it has generally been considered easier to provide assistance to IDPs living in collective settlements than to those dispersed throughout the population. |
При всех недостатках, свойственных лагерям (таких как оторванность от общества и зависимость от внешней помощи), обычно считается, что легче оказывать помощь ВПЛ, живущим совместно в таких поселениях, а не рассредоточенным среди всего населения. |
Poor communications meant that they were quite remote from other parts of London, and so tended to develop in some isolation. |
Слабые коммуникации означали оторванность района от других частей Лондона, из-за чего он развивался практически в изоляции. |
Because of widowhood, restricted social networks, poor mobility, depression or the "empty nest" syndrome, older adults may experience severe social isolation - a major source of weakness, mental distress and pathologies. |
Оторванность от детей, вдовство, ограниченность в пользовании социальными сетями, сложности с перемещением, депрессивное состояние могут привести пожилых людей к трагической социальной изолированности, главной причине уязвимости, моральных страданий и клинических заболеваний. |
calm, charm and beauty, without the isolation. |
Один минус - оторванность от мира. |