Английский - русский
Перевод слова Isabel
Вариант перевода Изабель

Примеры в контексте "Isabel - Изабель"

Примеры: Isabel - Изабель
That last eco-protest you went on with your daughter Isabel, the East Midlands Airport, is listed. Оттуда я узнал, что вы с дочерью Изабель участвовали в эко-протесте в аэропорту Восточный Мидландс.
The committal for trial was also based on statements by Isabel Pernas and took no account of the various points in his favour. Он также сообщает, что обвинительное заключение было основано исключительно на показаниях Изабель Пернас без учета всего того, что свидетельствовало в его пользу.
Based on recent work by Isabel Galiana and Chris Green of McGill University, I advocate expenditure totaling around 0.2% of global GDP - roughly $100 billion a year. На основании последних работ Изабель Галианы и Криса Грина из университета «Мак-Гилл», я выступаю в поддержку расходов на общую сумму около 0,2% от мирового ВВП - примерно 100 млрд долларов США в год.
Isabel intensified on September 8 to reach major hurricane status while located 1,300 miles (2,100 km) east-northeast of Barbuda. Изабель очередной раз усилилась 8 сентября и достигла категории большого урагана, поскольку покрывала территорию в 2100 километров в направлении северо-востока от острова Барбуда.
Hurricane Isabel was the deadliest, costliest, and most intense hurricane in the 2003 Atlantic hurricane season. Ураган Изабель (англ. Hurricane Isabel) - самый мощный и наиболее смертоносный тропический циклон, наблюдавшийся в сезоне 2003 года в бассейне Атлантического океана.
After Moina's death in St Mary Abbot's Hospital on 25 July 1928 Isabel Morgan Boyd, her daughter Isme, and Edward John Langford-Garston took over the London temple. Марии Аббата 25 июля 1928 года Изабель Морган Бойд, ее дочь Исме и Эдвард Джон Лангфорд-Гарстон захватили лондонский храм.
Unless you prefer to save yourself some major embarrassment and not to mention potential criminal charges by making me the signatory on Isabel's account instead of Harley Davidstein. Не считая того, что тебе придется спасать себя из гораздо более серьезных, возможно криминальных проблем из-за отсутствия моей подписи на договоре Изабель.
All the Spens of Scotland and England comes from the marriage of John Spens laird of a quarter of lathallan and his wife Isabel Barde. Бароны Спенс в Шотландии и Англии происходят от брака лэрда Джона Спенса и его жены Изабель Бард.
According to Arrow producer Andrew Kreisberg, Sara was originally meant to be Ravager but they decided to give that role to Summer Glau's character Isabel Rochev instead. По словам продюсера «Стрелы» Грега Берланти Сара должна была стать Разрушительницей, однако позднее эту роль передали персонажу Саммер Глау Изабель Рошев.
I have reviewed all the exhibits submitted into evidence and I'm inclined to hear the testimony of the witness, Miss Isabel Ruiz, before hearing any other arguments from counsel. Я рассмотрела все приложенные к делу доказательства, и хотела бы выслушать показания свидетеля, мисс Изабель Руиз, прежде чем стороны выскажут другие аргументы.
The third device is another toy, receiving all of the outgoing data from Isabel, and sent its own data back to her toy... allowing him remote participation. Третье устройство - еще одна игрушка, получавшая все исходящие от Изабель данные, и отправлявшая свои ее игрушке... позволяя кому-то удаленно принимать участие.
Laura depicts Isabel as having fewer accomplishments and less beauty than herself, but being better travelled. Лаура изображает Изабель менее образованной и красивой, чем она сама, но с более расширенным кругозором по причине частых путешествий.
He wants us to send Isabel Two to boarding school in Chicago... but she adamantly refuses to leave the ranch. Он хочет отправить Изабель Вторую в школу, но она не хочет.
We're still short three on the inside since Isabel made you and Yen and Danny. Нас меньше на три человека, потому что Изабель держит на прицеле тебя, Йеня и Дэнни.
And it'll take longer to access Isabel's video chat if we were to open it. И будет намного сложнее получить доступ к видео-чату Изабель, если мы его откроем.
When he was taken to make his first statement to the magistrate in late April 1992, she was not there because of ill health, and the only lawyer in attendance was Isabel Pernas' lawyer, counsel for the prosecution Ms. Africa Zabala Fernández. Однако когда он впервые допрашивался следственным судьей в конце апреля 1992 года, она отсутствовала по болезни и при этом присутствовал только адвокат Изабель Пернас г-жа Африка Забала Фернандес, представляющая обвинение.
3.6 The author says that his counsel requested a face-to-face meeting between him and Ms. Isabel Pernas on a number of occasions (28 September, 22 October and 6 November 1992) but this was refused by the examining magistrate in the case. 3.6 Согласно автору сообщения, его защитник неоднократно обращался с просьбами о проведении очной ставки между ним и г-жой Изабель Пернас (28 сентября, 22 октября и 6 ноября 1992 года), однако следственный судья отказался удовлетворить эти просьбы.
Feature Writing: Isabel Wilkerson of The New York Times, for her profile of a fourth-grader from Chicago's South Side and for two stories reporting on the Midwestern flood of 1993. 1994 - Изабель Вилкерсон (англ. Isabel Wilkerson), The New York Times, за её очерк о четверокласснике из южной части Чикаго и за две истории, рассказывающие о наводнении в Среднем Западе 1993 года.
In 1975, during the Peronist government of Isabel Martínez de Perón, a ring-shaped rotating sign was hung around the obelisk, with the motto El silencio es salud (Silence is health). В течение некоторого времени в 1970-х годах, во время нахождения у власти Изабель Мартинес де Перон, на обелиске висел кольцеобразный знак с лозунгом El silencio es salud (молчание - это здоровье).
Later that day, it re-organized, and for the third time, Isabel attained Category 5 status while located 400 miles (650 km) north of San Juan, Puerto Rico. В этот же день структура спирали Изабель кардинально реорганизовалась и в третий раз ураган перешёл в пятую категорию, находясь на расстоянии 650 километров к северу от города Сан-Хуан в Пуэрто-Рико.
His work was very popular in Portugal, Spain and Spanish-speaking countries, where Latin American writers such as Gabriel Garcia Marquez, Isabel Allende, Carlos Fuentes, Jorge Luis Borges and Pablo Neruda, all attested to reading him when young. Работы писателя пользовались устойчивой популярностью в Португалии, Испании и латиноамериканских странах, где писатели Габриэль Гарсия Маркес, Изабель Альенде, Карлос Фуэнтес, Хорхе Луис Борхес, Пабло Неруда свидетельствовали, что читали его в детстве и юности.
But when she was a little child growing up as a first generation American in an Italian immigrant family, Nancy Isabel Cammarota hardly would have imagined a future that would have included a pioneer role working with perh... Но когда она была маленьким ребенком, растущим как первый американец поколения в итальянской иммигрантской семье, Нэнси Изабель Кэммэрота едва вообразит будущее, которое включало бы роль пионера, работающую с возможно сам...
Increasing vertical wind shear contributed in weakening the hurricane further, and Isabel weakened to a Category 2 hurricane on September 16, while located 645 miles (1035 km) southeast of Cape Hatteras, North Carolina. Усилившийся вертикальный ветер внёс также внёс немалый вклад в дальнейшее ослабление бури, в результате чего Изабель 16 сентября оказалась во второй категории по шкале классификации, находясь в 1035 километрах к юго-востоку от мыса Хаттерас в Северной Каролине.
The defendant, Angela Valdes, is charged with the violation of New York State Unified Court System's rule of professional conduct 4.4A, obtaining evidence that violates the rights of a third party, in this case a minor, Isabel Ruiz. Подсудимая Анжела Вальдез, вы обвиняетесь в нарушении Норм профессионального поведения судебной системы штата Нью-Йорк, пункт 4, подпункт 4(а): получение доказательств с нарушениями прав третьей стороны, в данном случае несовершеннолетней Изабель Руиз.
Isabel cho, a former medical officer assigned to the O'Bannon, was rescued from a lifepod recovered after the O'Bannon's engines were sabotaged and the ship destroyed. Изабель Чо, бывший старший медик, приписанная к О'Беннону, была спасена из спасательной капсулы, обнаруженной после того, как двигатели О'Беннона были саботированы, корабль уничтожен.