| Isabel never remarried, despite surviving her husband by 59 years. | Изабелла никогда повторно не выходила замуж, несмотря на то, что пережила мужа на 59 лет. |
| Father has done this for you, Isabel. | Отец старается ради тебя, Изабелла. |
| The designated regent of the kingdom was D. Ana's elder sister, Infanta Isabel Maria of Portugal, who was present in Lisbon. | Регентом королевства была назначена старшая сестра Аны, инфанта Изабелла Мария Португальская, жившая в Лиссабоне. |
| Don Enrique took refuge in Belgium, where his sister Isabel Fernandina was staying. | Инфант Энрике поселился в Бельгии, где оставалась его сестра Изабелла Фернанда. |
| Isabel remained a widow and died on 2 October 1484. | Овдовевшая Изабелла скончалась 2 октября 1484 года. |
| Isabel got a monthly stipend from the sweep account that her father managed. | Изабелла получала ежемесячную выплату со счета, которым управлял ее отец. |
| Isabel, a king doesn't have to explain any of his orders. | Изабелла, король не должен объяснять свои приказы. |
| Yes, but you weren't to know that Isabel was on board that ship. | Да, но ты ведь не знала, что Изабелла была на борту того корабля. |
| I have a message for your husband, Lady Isabel. | У меня известия для вашего супруга, леди Изабелла. |
| Isabel, you must not come here tonight. | Изабелла! Вы не должны приходить сюда сегодня. |
| Isabel, meet Detective Henry Coleman. | Изабелла, познакомься с детективом Генри Коулманом. |
| Isabel participated in many official events and ceremonies and did not lack influence. | Изабелла участвовала во многих официальных мероприятиях и церемониях и была очень влиятельна. |
| Isabel Marshal (9 October 1200 - 17 January 1240) was a medieval English countess. | Изабелла Маршал (9 октября 1200 - 17 января 1240) - английская графиня. |
| For her part, Isabel in her own words "began to feel a great and tender love" for Gaston. | Со своей стороны, Изабелла по её собственным словам «начала чувствовать большую и нежную любовь» к Гастону. |
| Unlike her sisters, María Isabel had regular features, but looked even younger than her thirteen years. | В отличие от сестер, Мария Изабелла обладала правильными чертами лица, выглядела ещё моложе своих тринадцати лет. |
| Isabel Batista, these are Detectives Calabrese and Joplin. | Изабелла Батиста, это - детективы Калабризи и Джоплин. |
| Father has done this for you, Isabel. | Отец сделал это из-за тебя, Изабелла. |
| Isabel, aren't you engaged? | Изабелла, у тебя всё ещё нет жениха? |
| Isabel, stay with your sister and these gentlemen. | Изабелла, останься со своей сестрой и с этими господами. |
| Isabel didn't send the letter, my friend Alonso from Palencia did. | Письмо отправила не Изабелла, а мой друг, придворный хронист Алонсо де Пансилья. |
| Isabel and Alfonso are his brothers. | Изабелла и Альфонсо его сестра и брат. |
| Speak in all confidence, Isabel. | Тогда можете абсолютно довериться мне, Изабелла. |
| When that day comes, Isabel, you will have to put Castile's good before yours. | Когда этот день придет, Изабелла, вы должны будете сделать то, что лучше для Кастилии, а не для вас. |
| Isn't that what you want, Isabel? | А ты этого не хочешь, Изабелла? |
| When Isabel grows up, she will marry a foreign king or prince as is the custom. | Когда Изабелла подрастёт, выдадим ее замуж за какого-нибудь иностранного принца или короля. |