You know, once Isabel graduates... | Знаешь, однажды Изабель получит диплом... |
Younes also appears in the feature film The Wedding Party, along with Josh Lawson and Isabel Lucas. | Линкольн появляется в фильме «Свадебная вечеринка», вместе с Джошем Лоусоном и Изабель Лукас. |
Ernest Foley, you're under arrest for the murder of Willem Vanderhoeven, and Lissie and Isabel Harrington. | Эрнест Фоли вы арестованы по обвинению в убийствах Уильяма Вандерховена, Лисси и Изабель Харрингтон. |
Given that Isabel died in a car crash. | Учитывая, что Изабель погибла в аварии. |
It would have to be somebody close to Isabel, someone that she would trust. | Это должен быть кто-то близкий Изабель, кто-то кому бы она доверилась. |
Father has done this for you, Isabel. | Отец старается ради тебя, Изабелла. |
Isabel, a king doesn't have to explain any of his orders. | Изабелла, король не должен объяснять свои приказы. |
Isabel didn't send the letter, my friend Alonso from Palencia did. | Письмо отправила не Изабелла, а мой друг, придворный хронист Алонсо де Пансилья. |
When Isabel grows up, she will marry a foreign king or prince as is the custom. | Когда Изабелла подрастёт, выдадим ее замуж за какого-нибудь иностранного принца или короля. |
I want Isabel and Alfonso to be brought to the court wife desires it. | Я хочу, чтобы инфанты Альфонсо и Изабелла были немедленно доставлены ко Двору. |
I'll tell Isabel to bring up a little sandwich. | Скажу Исабель, чтобы принесла тебе сэндвич. |
Isabel Allende: Ommm. Ommm. | Исабель Альенде: Оммм. Оммм. |
José Alejandro Arrieta Barrera, Magola Isabel Lozano de Arrieta | Хосе Алехандро Арриета Баррера, Магола Исабель Лосано де Ариета |
The Special Rapporteur learned of just one case where habeas corpus was applied for, and it was effective since it enabled Mrs. Isabel Obono Endamian, who had been detained in an unknown place, to be transferred to Bata prison, whence she was shortly released. | Специальный докладчик узнал лишь об одном-единственном случае применения процедуры хабеас корпус, причем успешном, в результате чего г-жа Исабель Обоно Эндамиан, содержавшаяся в неизвестном месте, была сначала переведена в тюрьму в Бате, а затем выпущена на свободу. |
The queen had the prioress of the monastery of discalced nuns of San Agustín in Valladolid, Mother Mariana de San José, accompanied by Francisca de San Ambrosio (sister of the marquesa de Pozas), Catalina de la Encarnación, and Isabel de la Cruz. | Королева находилась в близких отношениях с августинками города Вальядолид, оттуда и прибыла первая настоятельница монастыря матушка Марианна де Сан Хосе в сопровождении Франсиски де Сан Амбросио (сестры маркиза де Позас), Каталины де ла Энкарнасион и Исабель де ла Крус. |
Her name is Isabel I love her. | Ее зовут Изабел и я люблю ее. |
Isabel married her cousin Infante Duarte a son of Manuel I and Maria of Aragon in 1537. | В 1537 году Изабел вышла замуж за своего двоюродного брата инфанта Дуарте, сына Мануэля I и Марии Арагонской. |
It was in the late 1930s that one of the most prominent of Western Mexico archaeologists, Isabel Truesdell Kelly, began her investigations. | В конце 1930-х гг. одна из виднейших исследователей Западной Мексики, археолог Изабел Келли, начала свои исследования. |
Their daughters Margaret (Pegeen), Cathleen and Isabel were born in 1921, 1923 and 1930 respectively. | Дочери: Маргарет (Пэгин), Кэтлин и Изабел родились в 1921, 1923 и 1930 годах соответственно. |
She had killed Ivo to be with Isabel. | Я убил Айво, чтобы быть с Изабел! |
There's nothing more that I can do for you, Isabel. | Я ничего больше не могу сделать, Изобэл... |
Isabel, it seems that they're all looking to you to speak. | Изобэл... Похоже, все ждут, пока ты начнешь говорить. |
He told me everything, Isabel. | Он все мне рассказал, Изобэл. |
Isabel, you know that's not true. | Изобэл, ты же знаешь, что это неправда. |
Isabel, Livingston Dell. | Изабэль, Ливингсон Дэлл. |
I'm friends with Isabel. | Я дружу с Изабэль. |
Seven of them were disqualified, but eventually Judge William Edward Middleton ruled in favour of four mothers (Annie Katherine Smith, Kathleen Ellen Nagle, Lucy Alice Timleck and Isabel Mary Maclean) who each received $100,000 for their nine children. | Судья Уильям Эдвард Миддлтон определил 4-х финалистов (Энни Кэтрин Смит, Кэтлин Эллен Нэйгл, Люси Элис Тимлэк и Изабэль Мэри Маклин), каждая из которых получила по 100000 долларов (около 2 млн долларов по курсу 2017 года) за своих 9 детей. |
Joana Isabel Cipriano (born 31 May 1996) disappeared on 12 September 2004 from Figueira, a village near Portimão in the Algarve region of Portugal. | Joana Isabel Cipriano; род. 31 мая 1996) исчезла 12 сентября 2004 года в деревне Фигейра, недалеко от Портимау в Алгарви, Португалия. |
The Monica Isabel Beach Club consists of a 4-star Aparthotel and 3-star Apartments and the establishment is so called because it is practically located on the beach. | Monica Isabel Beach Club состоит из четырёхзвёздочного апарт-отеля и трехзвездочных апартаментов. Комплекс называется "Beach club" (Пляжный клуб), поскольку находится практически на пляже. |
While in Paris, Heward met Ontario painter Isabel McLaughlin with whom she became friends and would later join with her and other artists on nature painting trips. | В Париже Хьюард познакомилась с художником из Онтарио Изабелем Маклафлином (Isabel McLaughlin), с которым подружилась и впоследствии совершала поездки для рисования на пленере. |
Isabel Gilberto de Oliveira (born May 12, 1966), known as Bebel Gilberto, is an American popular singer often associated with bossa nova. | Isabel Gilberto de Oliveira, 12 мая 1966 года, Нью-Йорк, США) - известная бразильская певица, чьё имя часто ассоциируется со стилем босса-нова. |
Feature Writing: Isabel Wilkerson of The New York Times, for her profile of a fourth-grader from Chicago's South Side and for two stories reporting on the Midwestern flood of 1993. | 1994 - Изабель Вилкерсон (англ. Isabel Wilkerson), The New York Times, за её очерк о четверокласснике из южной части Чикаго и за две истории, рассказывающие о наводнении в Среднем Западе 1993 года. |
You'll come to a little Indian village... called Santa Isabel. | Ты попадешь в небольшое индейское поселение под названием Санта-Исабель. |
Traditionally, it was believed that the painting depicted women workers in the tapestry workshop of Santa Isabel. | Традиционно считалось, что картина изображает работниц гобеленовой мастерской Королевского монастыря Санта-Исабель в Мадриде. |
Therefore, a convoy carrying 1,100 of Kawaguchi's troops and heavy equipment in 61 barges, mainly from the 2nd Battalion, 124th Infantry Regiment under the command of Colonel Akinosuka Oka, departed the northern coast of Santa Isabel Island on 2 September. | В результате конвой, перевозящий 1100 его солдат и тяжёлое вооружение на 61 баржах, главным образом из 2-го батальона 124-го пехотного полка под командованием полковника Акино́сукэ Оки прибыл на северный берег острова Санта-Исабель 2 сентября. |
He was headed for Santa Isabel. | Он шел в Санта-Исабель. |
After independence, many Spanish-named cities and places in Equatorial Guinea were changed to more African names, the most obvious one being the capital city, Malabo (formerly Santa Isabel), and the island it is located on, Bioko (formerly Fernando Pó). | После обретения независимости государством многие испанские названия городов и прочих географических объектов в Экваториальной Гвинее были изменены на африканские, в том числе была переименована столица, Малабо (ранее Санта-Исабель), и остров, на котором она находится, Биоко (бывший Фернандо-По). |