So good of you, Isabel, to have come to be with her. |
Как мило с твоей стороны, Изабель, что ты приехала побыть с ней. |
I'm Isabel Taylor, and on behalf of the ladies of First Methodist, welcome to Oxford and your new home. |
Я Изабель Тэйлор, и от имени женщин Первой Методисткой церкви, добро пожаловать в Оксфорд и ваш новый дом. |
I bought this chic Isabel Marant blazer yesterday, and I still feel like a young unprofessional. |
Я вчера купила этот роскошный пиджак от Изабель Маран, но все еще чувствую себя молодухой с улицы. |
He wants to send Isabel Two to school, but she wont leave. |
Он хочет отправить Изабель Вторую в школу, но она не хочет. |
and his wife Isabel (d. |
и его жены Изабель де Рокфей. |
He went to Isabel's last night to return a shoe she'd lost after her yoga class. |
Он в прошлую ночь приходил к Изабель, чтобы вернуть туфли, которые она потеряла после занятий йогой. |
I mean, Isabel was convinced that her mother's death wasn't an accident. |
Я хочу сказать, что Изабель была уверена, что смерть ее матери не была случайной. |
My Aunt Isabel, of course. |
От моей тети Изабель, разумеется! |
Your footage shows a woman, but I'm sorry to say it's not definitively Isabel. |
На вашем видео женщина, но к сожалению, нельзя сказать, что это Изабель. |
Isabel, look, my basketball coach he didn't even know my name before all this. |
Изабель, смотри, мой тренер по баскету он даже не знал как меня зовут до того момента. |
Isabel, what is wrong with you? |
Изабель, да что с тобой такое? |
Don't you see, Isabel? |
Неувжели ты не видишь, Изабель? |
If I didn't know better, I'd think you were on my side, Isabel. |
Не знай я наверняка, я бы решил, что ты на моей стороне, Изабель. |
Vice-Chairmen: Mrs. Ana Isabel Piaggi-Vanossi (Argentina) |
Заместители Председателя: г-жа Ана Изабель Пияджи-Ваносси (Аргентина) |
Lady Anne, do you believe your sister, Isabel, was poisoned? |
Леди Энн, ты веришь в то, что твоя сестра, Изабель, была отравлена? |
You write about Mom, Isabel and me? |
Да? Ты пишешь о маме, Изабель и обо мне? |
Together with Sir Hector's daughter, Isabel, we became Gestes; |
Вместе с дочерью сэра Гектора - Изабель, мы стали Жестами. |
Or maybe Isabel should do it? |
Или, может быть Изабель должна заплатить? |
Alec bribed a guard to release Isabel, and since she's only a thief to the jailers, they thought nothing of it. |
Алек подкупил охрану и выпустил Изабель и так как она всего лишь воровка для тюремщиков, они ничего об этом не думали. |
This is a woman who put one of those stuffed teddy bear nanny cams in the pantry so she can see if Isabel was sneaking food. |
Эта женщина, поместила камеру внутри плюшевого мишки, и оставляет его в буфетной таким образом она может видеть, не стащила ли Изабель еду. |
Don't you see, Isabel? |
Разве ты не видишь, Изабель? |
Are you certain you're able to do this, Isabel? |
Уверена, что сделаешь это, Изабель? |
Mr. Van Doren, why was Isabel on the road so early? |
Мистер Ван Дорен, куда Изабель ехала так рано? |
But if I find anything else Isabel had here, I'll mail it to you. |
Но если я найду что-то, что принадлежало Изабель, я вышлю это вам. |
Your father insisted on Claire, but your mother loved Isabel after her mother. |
Отец настаивал на Клэр, но твоей матери нравилось имя Изабель, в честь её матери. |