Jack... my name is isabel. |
Джек... Меня зовут Изабель |
Okay, you know, it's important to my dad, and, I don't know, I wasn't exactly a charmer the first time I met Kate and Isabel, and I need to make it up to them. |
Ок, ты знаешь, что это важно для моего отца и, я не знаю, я точно не была очаровательной, в первую встречу с Кейт и Изабель, и я должна сделать это для них. |
She has seven siblings: three elder sisters (Stephanie, Christine, and Natasha), three younger sisters (Melissa, Sonia, and Isabel) and an elder brother, Michael. |
У актрисы есть три старшие сестры (Стефани, Кристина и Наташа), три младшие сестры (Мелисса, Соня и Изабель) и старший брат (Майкл). |
They had eight children: Carlos in 1530, Isabel in 1532, Juan in 1533, Álvaro circa 1535, Juana also circa 1535, Fernando in 1537, Dorotea in 1538, and Alfonso in 1539. |
В браке родилось восемь детей: Карлос в 1530, Изабель в 1532, Хуан в 1533, Альваро и Хуана 1535, Фердинандо в 1537, Доротея в 1538, и Альфонсо в 1539. |
Then his own wife says that we must save Isabel from being hurt... by a man who is, and I quote, "A little unscrupulous... where young women are concerned." |
Его же жена сказала, что мы должны уберечь Изабель от боли, которую может причинить мужчина, который, цитирую: "Немного беспринципный по отношению к молодым женщинам". |
Isabel Ely Lord, reviewing the novel for the American Journal of Nursing, called the novel a "delightful animal story" and Salten a "poet" whose "picture of the woods and its people is an unforgettable one." |
Изабель Илай Лорд в рецензии для American Journal of Nursing, назвала его «восхитительной историей о животных», а Зальтена - «поэтом», чьи «изображения лесов и их обитателей незабываемы». |
If I hadn't pressed you to take the throne, you wouldn't have this target on your back, and neither would Isabel. |
Если бы я не заставила тебя занять трон у тебя бы не было этой мишени на спине, так же как и у Изабель |
Aunt Isabel! Aunt Isabel! |
Тетя Изабель, возьми шляпу. |
Isabel's voice: Joey, it's Isabel. |
Джоуи, это Изабель. |
Isabel. What do you think of Isabel? |
Что скажешь об Изабель? |
Survived by sister Isabel. |
У неё осталась сестра, Изабель. |
When Isabel was born, |
После рождения Изабель, Лисси впала в депрессию. |
These are all Isabel's things? |
Это все вещи Изабель? |
Some tragedies... the poor girl Isabel. |
И трагедии... Бедная Изабель. |
I'm deputy U.S. Marshall Isabel Zambada. |
Я маршал США Изабель Замбада. |
It's a plot, Isabel. |
Это заговор, Изабель. |
It is the king's proclamation, Isabel. |
Это королевская декларация, Изабель. |
I found the recipe on Isabel's blog. |
Нашла рецепт в блоге Изабель. |
That's what Isabel says, at least. |
Со слов Изабель, разумеется. |
Isabel Martin's in the conference room. |
Изабель Мартин в переговорной. |
Isabel had a callback for a voiceover audition. |
Изабель не прошла прослушивание. |
I threw up on Isabel's dress. |
Меня стошнило на платье Изабель. |
Isabel had to buy a new dress. |
Изабель пришлось купить новое платье. |
Isabel wrote a biography in praise of her husband. |
Изабель написала биографию своего мужа. |
Isabel Two is letting me help. |
Изабель позволила ей помочь. |