Английский - русский
Перевод слова Iran
Вариант перевода Иранской

Примеры в контексте "Iran - Иранской"

Примеры: Iran - Иранской
PARIS - International negotiations over Iran's nuclear program have been taking place, in one form or another, for more than a decade. ПАРИЖ - Международные переговоры по поводу иранской ядерной программы ведутся в той или иной форме уже больше десяти лет.
The biggest challenge for the world may well be what to do about Iran's nuclear program. Самой большой проблемой для мира вполне может быть вопрос, что делать с иранской ядерной программой.
Over 40% of Iran's caviar is produced near Ashūradeh Island. Более 50 % иранской чёрной икры производится около Ашур-Aды.
It is our feeling that, today, the issue of Iran's nuclear programme is excessively politicized. Считаем, что в настоящее время вопрос об иранской ядерной программе излишне политизирован.
We also hope most sincerely that the dispute over Iran's nuclear enrichment programme will be resolved through dialogue. Мы также искренне надеемся на то, что спор в отношении иранской программы обогащения урана будет разрешен в рамках диалога.
IOOC has an annual contract with Iran Air to provide flight services for its employees to the above islands. ИООК заключила годовой контракт с иранской авиакомпанией для перевозки своих сотрудников на вышеуказанные острова.
Developments related to Iran's nuclear programme are currently a source of concern. События, связанные с иранской ядерной программой, являются сегодня источником обеспокоенности.
It is clear that the way the situation develops in future will depend largely on Iran's actions. Очевидно, что многое в дальнейшем развитии ситуации будет зависеть от действий иранской стороны.
A bomb directed at the Iranian Revolutionary Guard recently exploded on Iran's border with Afghanistan. Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном.
Khamenei does rely on Ahmadinejad to lead Iran's public diplomacy. Хаменеи всё же полагается на Ахмадинежада в проведении иранской общественной дипломатии.
We have played a leading role, with France and Germany, on the issue of Iran's nuclear programme. Мы, с Францией и Германией, играем лидерскую роль по проблеме иранской ядерной программы.
Satisfactory negotiated resolution of the North Korea and Iran nuclear program problems. Удовлетворительное согласованное решение проблем, связанных с северокорейской и иранской ядерными программами.
The draft resolution does not mention the serious proliferation risks related to Iran's nuclear and ballistic programme. В проекте резолюции ничего не говорится о серьезных рисках распространения, связанных с иранской ядерной и баллистической программой.
I was ready to also straightforwardly reiterate our concerns about Iran's nuclear programme. Я был также готов открыто подтвердить наши озабоченности в связи с иранской ядерной программой.
On the other hand, Timor-Leste is deeply concerned about the climate of mistrust and confrontation regarding the situation in Iran. С другой стороны, Тимор-Лешти испытывает глубокую обеспокоенность в связи с атмосферой недоверия и противостояния вокруг иранской проблемы.
Despite efforts to conceal its nuclear activities from IAEA inspectors, the IAEA has uncovered strong indications of Iran's nuclear weaponization program. Несмотря на усилия по сокрытию его ядерной деятельности от инспекторов МАГАТЭ, МАГАТЭ обнаружило веские свидетельства иранской программы ядерного вооружения.
In this regard I express my deep concern about Iran's nuclear programme. В этом отношении я выражаю глубокую озабоченность по поводу иранской ядерной программы.
The new resolution just adopted last weekend by the Security Council shows the concern of the international community over Iran's nuclear programme. Новая резолюция, только что принятая Советом Безопасности в конце прошлой недели, показывает озабоченность международного сообщества по поводу иранской ядерной программы.
Six years have elapsed since the Agency began working to clarify Iran's nuclear programme. Прошло шесть лет с начала деятельности Агентства по уточнению обстоятельств иранской ядерной программы.
We also share increasingly serious concerns about the mounting evidence of the possible military dimensions of Iran's nuclear programme. Мы также разделяем нарастающую озабоченность в связи с тем, что появляется все больше доказательств возможного наличия военного измерения у иранской ядерной программы.
Table 13 deals with the various projects of Iran's nomadic affairs organization, which have been paid by allocations earmarked for less-developed regions. В таблице 13 приводится информация о различных проектах, которые осуществлялись Иранской организацией по делам кочевников за счет ассигнований, выделенных в интересах менее развитых районов.
The world's judgments about Iran's motives and actions should not be distorted by Iranian pride. Мировые суждения о мотивах Ирана и его действиях не должны искажаться иранской гордостью.
The European Union along with United States have imposed sanctions against Iran over the controversies around Iranian nuclear program. Европейский союз (ЕС) вместе с США ввёл санкции против Ирана в связи со спорами вокруг иранской ядерной программы.
Ledeen has been a long time and active supporter of political dissidents, particularly Iranians, and co-founded The Coalition for Democracy in Iran. Ледин - давний и ярый сторонник политических диссидентов, особенно иранской национальности, и соучредитель Коалиции за демократию в Иране.
After the Iranian Revolution that overthrew Shah Mohammad Reza Pahlavi, Hamid Reza stayed in Iran and changed his name to Islami. После Иранской революции, свергнувшей шаха Мохаммеда Резу Пехлеви, Хамид Реза остался в Иране и сменил своё имя на Ислами.