Примеры в контексте "Iran - Ирак"

Примеры: Iran - Ирак
Mr. REZVANI (Islamic Republic of Iran), in exercise of the right of reply, strongly rejected the charges of terrorism levelled against Iran by Iraq. Г-н РЕЗВАНИ (Исламская Республика Иран), выступая в порядке осуществления права на ответ, решительно отвергает обвинения в терроризме, с которыми выступил Ирак в отношении его страны.
Iraq also argues that because no sampling was conducted in Iran in 1991, Iran has no scientific basis for claiming that any damage is attributable to its actions. Ирак также утверждает, что, поскольку в 1991 году в Иране не производился отбор проб, его утверждения о том, что те или иные виды ущерба объясняются действиями Ирака, не имеют под собой научных оснований.
Iran believes, therefore, that these governments should come forward with assurances, commitments and indications that demonstrate revision in past behavior and absence of intentions to contain Iran or seek a pretext for hostile actions in advance of the negotiations. Поэтому Иран считает, что эти правительства должны выступить с заверениями, обязательствами и заявлениями, демонстрирующими пересмотр их прошлого поведения и отсутствие намерений сдерживать Ирак или искать повод для враждебных действий до начала переговоров.
Iraq contends that these factors are confounded by Iran's history of poor protection of cultural heritage artefacts, and extensive cleaning programmes that have occurred in the period between the oil well fires and the conduct of the monitoring and assessment programmes by Iran. Ирак считает, что эти факторы связаны с тем, что Иран на протяжении всей своей истории не обеспечивал надлежащей охраны памятников культурного наследия и что в период между возникновением нефтяных пожаров и проведением Ираном программ мониторинга и оценки была осуществлена широкомасштабная программа очистки загрязненных территорий.
As described in paragraphs 48-49 above, the Iran Six were first taken from the Airport to Iraq and then transported by Iraqi authorities to Mashad Airport in Iran. Как указано в пунктах 48-49 выше, "иранская шестерка" первоначально была перегнана из аэропорта в Ирак, а затем доставлена иракскими властями в аэропорт Машада в Иране.
The Special Rapporteur also undertook a mission to Iran in January 2002 to collect information on human rights violations allegedly committed by the Government of Iraq. Кроме того, в январе 2002 года Специальный докладчик осуществил миссию в Ирак для сбора информации о нарушениях прав человека, которые, как утверждается, были совершены правительством Ирака.
In one of them, fears are expressed that he might be imprisoned, tortured and eventually executed if he returns to Iran under existing circumstances. В одном из них высказываются опасения, что в случае его возвращения в Ирак в нынешней обстановке ему может грозить тюремное заключение, пытки и, в конце концов, смертная казнь.
When Saddam Hussein invaded Iran 27 years ago, the Council waited seven days so that Iraq could occupy 30,000 square kilometres of Iranian territory. Когда Саддам Хусейн вторгся в Иран 27 лет назад, Совет выжидал в течение семи дней, с тем чтобы Ирак мог оккупировать 30000 кв.км иранской территории.
First among these is Syria. Post-election Iraq was an obvious opening for the US to place a wedge between Iran and Syria. Первая среди них - это Сирия. Ирак после выборов стал очевидной отправной точкой для США для вбивания клина между Ираном и Сирией.
Iraq, Iran (Islamic Republic of) and Spain provided detailed information on existing national measures to ensure transparency and fairness in accounting standards and practices. Ирак, Иран (Исламская Республика) и Испания предоставили подробную информацию о принимающихся национальных мерах по обеспечению транспарентности и справедливости в стандартах и практике отчетности.
Four countries in the Eastern Mediterranean Region (Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Iraq and Saudi Arabia) reported downward trends in malaria frequency. Четыре страны в Восточно-Средиземноморском регионе (Афганистан, Иран (Исламская Республика), Ирак и Саудовская Аравия) сообщили о тенденции сокращения случаев заболевания малярией.
The amendments also expanded the applicability of the Law to citizens of enemy states (namely, Iran; Syria; Lebanon; and Iraq). Кроме того, внесенные поправки расширили сферу применения этого закона на граждан враждебных государств (Иран, Сирия, Ливан и Ирак).
Among these contingencies: using nuclear weapons against countries with no nuclear weapons capacity, such as Iran, Iraq and Syria. Среди этих обстоятельств фигурирует: применение ядерного оружия против стран, лишенных ядерно-оружейного потенциала, таких как Иран, Ирак и Сирия.
Iraq states that Iran has not provided sufficient proof that the alleged decrease in shrimp catches is due to the 1991 oil spills. Как заявляет Ирак, Иран не представил достаточных доказательств того, что якобы имевшее место уменьшение уловов креветок было обусловлено разливами нефти в 1991 году.
Iraq further states that Iran has not accounted for factors unrelated to the invasion and occupation, such as overgrazing and over-exploitation of land for agriculture. Ирак далее заявляет, что Иран не обеспечил учет факторов, не относящихся к вторжению и оккупации, например таких, как чрезмерный выпас скота и чрезмерная эксплуатация земель в сельскохозяйственных целях.
Iraq states that of the more than 15,000 children assessed in Iran's monitoring and assessment study, only 74 were diagnosed with pulmonary disease. Ирак заявляет о том, что среди более чем 15000 детей, охваченных проведенным Ираном исследованием по мониторингу и оценке, только 74 был поставлен диагноз легочного заболевания.
Five years after President Bush called Iraq, Iran, and North Korea an "axis of evil," developments in these countries remain depressing. Через пять лет после того, как президент Буш назвал Ирак, Иран и Северную Корею «осью зла», ситуация в данных странах остаётся удручающей.
Moreover, Iran could well retaliate immediately against targets that could include Saudi Arabia, Iraq, Afghanistan, and other US interests worldwide - as well as sites on American territory. Кроме того, Иран незамедлительно может ответить ударом по целям, которые могут включать в себя Саудовскую Аравию, Ирак, Афганистан и другие интересы США по всему миру, а также объекты на американской территории.
Iraq returned those people safely to their native country (Iran), and no case of disappearance was reported during the operation to return them. Ирак благополучно возвратил этих людей в страну их происхождения (Иран), и в ходе операции по их возвращению не поступало никаких сообщений о каких-либо случаях исчезновений.
The Government of the Republic of Iraq once again protests these acts of provocation and holds Iran fully responsible for any consequences they may have. Правительство Республики Ирак вновь протестует против провокационных актов, о которых говорится выше, и возлагает на Иран всю полноту ответственности за последствия, которыми они чреваты.
In its written response, Iraq argues that Iran lacks adequate baseline data against which to compare the health effects allegedly caused by exposure to pollutants from the oil fires. В своем письменном ответе Ирак утверждает, что Иран не располагает соответствующими фоновыми данными, которые позволили бы провести сопоставление с целью определения последствий для здоровья, которые, как утверждается, были вызваны воздействием загрязнителей из зоны нефтяных пожаров.
Iran's best interest lies in a democratic, secure, stable and prosperous Iraq at peace with itself and with its neighbours. Иран самым непосредственным образом заинтересован в том, чтобы Ирак был демократическим, безопасным, стабильным и процветающим государством, живущим в мире с самим собой и с его соседями.
That meeting was in response to a United Nations special investigatory commission on the Iran-Iraq war, which found that Iraq had used chemical weapons against Iran. Это совещание было созвано по просьбе специальной комиссии Организации Объединенных Наций по проведению расследований в связи с ирано-иракской войной, которая установила, что Ирак применял химическое оружие против Ирана.
By destroying Iraq as a counterbalancing regional force, the US dealt a major blow to its traditional Gulf allies, for whom Iraq served as a barrier against Iran's ambitions. Разгромив Ирак, являвшийся региональным противовесом этой стране, США нанесли сильный удар своим традиционным союзникам в Персидском заливе, для которых Ирак был барьером на пути амбиций Ирана.
These consultations were conducted in cooperation with the five incoming Presidents of the 2013 session (India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq and Ireland). Эти консультации проводились в сотрудничестве с пятью будущими председателями сессии 2013 года (Индия, Индонезия, Иран (Исламская Республика), Ирак и Ирландия).