Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Вложение

Примеры в контексте "Investment - Вложение"

Примеры: Investment - Вложение
The State will stimulate the joint investment of State and private-sector capital in investment projects. Государством стимулируется совместное вложение средств государства и частного капитала в реализацию инвестиционных проектов.
The objectives of the State investment programme for the period 2002-2004 are to stimulate inward investment in the Azerbaijani economy, spread investment more evenly across all economic sectors and ensure strong economic growth. Целью Государственной инвестиционной программы на 2002-2004 годы является стимулирование привлечения инвестиций в экономику страны, их пропорциональное вложение во все отрасли экономики, а также динамическое развитие экономики.
The representative of ILO recalled that the transmission from capital investment to employment was not automatic, as high investment levels and growth had not translated into sufficient job generation. Представитель МОТ напомнил, что вложение капитала не ведет автоматически к обеспечению занятости, поскольку большой объем инвестиций и высокие темпы роста не привели к созданию достаточного количества рабочих мест.
In the case of pressure receptacles, investment in production machinery and plant is necessary to produce a new type and the manufacturer needs reassurance that his investment will remain in service long enough to recoup its costs. В случае сосудов, работающих под давлением, для производства нового типа конструкции необходимо вложение инвестиций в производственное оборудование и установки, и изготовители должны быть уверены в том, что их инвестиции будут служить в течение достаточно длительного периода, позволяющего окупить понесенные расходы.
The sessions presented opportunities for sovereign wealth funds to pursue responsible economic investment opportunities in Africa and introduced the first-ever Pan-African socially responsible investment benchmark index that is intended to bridge the information gap, which currently hinders global socially responsible investment. На встрече была дана характеристика возможностей фондов национального благосостояния в области осуществления социально ответственных инвестиций в экономику африканских стран и был впервые представлен панафриканский контрольный индекс, призванный заполнить информационный вакуум, который в настоящее время затрудняет глобальное социально ответственное вложение средств.
The reduced requirements for 1996-1997 reflect the investment made in capital equipment during past bienniums. Сокращенные потребности на 1996-1997 годы отражают вложение средств в закупку оборудования в течение предыдущего двухгодичного периода.
Although there was a need to train judges and social workers, that was a highly worthwhile investment. Конечно же, необходимо обеспечить подготовку судей и социальных работников, но это выгодное вложение.
We'll put the money toward a stronger investment... Мы поместим деньги в более надежное вложение...
This investment has yielded concrete outcomes and enhanced the mainstreaming of concern for children affected by conflict in our operation. Это вложение дало ощутимую отдачу и усилило реализацию заботы о детях, пострадавших от конфликтов, в нашей деятельности.
The proposed investment is embedded in an organization-wide change management initiative as UNIDO's proactive response to the changing demands of its operating environment. Предлагаемое вложение укладывается в рамки инициативы по управлению общеорганизационными преобразованиями в качестве упреждающей меры реагирования ЮНИДО на изменение требований, диктуемых условиями работы.
The investment of funds, political commitment and sound technical strategies delivers results, fast. Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
It noted that sound investment in human resource development contributes to improved export performance and increased international competitiveness. Он отметил, что продуманное вложение средств в развитие людских ресурсов содействует улучшению показателей экспорта и повышению международной конкурентоспособности.
Research on the above-mentioned areas emphasized that investment in education and in research and development could contribute to more rapid growth. В проведенных исследованиях по вышеупомянутым вопросам подчеркивалось, что ускорению темпов экономического роста может способствовать вложение средств в сферу образования и научных исследований и опытно-конструкторских разработок.
Baby, real estate is always a good investment. Милая, недвижимость - это всегда хорошее вложение денег.
Let's hope the French Minister of Finance knows a bad investment when he sees one. Будем надеяться, что французский министр финансов поймёт, что это неудачное вложение денег.
It is not enough to say that the right to education is a long-term investment. Недостаточно было бы... говорить, что право на образование являет собой долгосрочное вложение капитала.
For wood and managed non-wood commodities, higher prices also lead to investment in forest management, including intensification. Что касается лесных и управляемых нелесных сырьевых ресурсов, то результатом повышения цен является также вложение инвестиций в лесопользование, включая его интенсификацию.
Other important policy tools include public competitive bidding, direct public financing and investment to promote renewable energy. К числу других важных политических инструментов относятся открытые конкурсные торги, прямое государственное финансирование и вложение средств в развитие возобновляемой энергетики.
But I think it will be an investment well worth making. Но я считаю, что это будет выгодное вложение средств.
Colombia's development strategy foresaw a total investment of 108 billion pesos. Стратегия развития Колумбии предусматривает вложение инвестиций в объеме 108 млрд. песо.
This entails, inter alia, tackling corruption, investing in people and establishing an investment climate to attract private capital. Это предполагает, в частности, борьбу с коррупцией, вложение средств в развитие людских ресурсов и создание инвестиционного климата для привлечения частного капитала.
The third element, the security concept, will involve a sizeable one-time investment, mostly for equipment. Для реализации третьего элемента - концепции безопасности - потребуется значительное единовременное вложение средств, главным образом, на цели оборудования и оснащения.
This might imply strategic investment in the rehabilitation of ground transport in a way that would reduce the considerable resources devoted to air operations. Это может предполагать стратегическое вложение средств в восстановление инфраструктуры наземного транспорта с целью сократить значительные расходы на воздушный транспорт.
Furthermore, the construction of modern transport infrastructures and distribution centres constitutes direct investment in regional non-border facilities. Кроме того, строительство объектов современной транспортной инфраструктуры и создание распределительных центров представляют собой прямое вложение средств в региональную непограничную инфраструктуру.
The government's commitment includes an investment in new and innovative programmes to help people become independent. Обязательства правительства включают, в частности, вложение инвестиций в новые и новаторские программы, которые должны помочь этим лицам стать независимыми.