Английский - русский
Перевод слова Investment
Вариант перевода Вложение

Примеры в контексте "Investment - Вложение"

Примеры: Investment - Вложение
UNHCR and its partners provided support for the voluntary repatriation and reintegration of refugees, as well as investment in local integration projects. УВКБ и его партнеры поддерживали добровольное возвращение и реинтеграцию беженцев, а также вложение средств в местные проекты по интеграции.
Traditionally, they had served as investment intermediaries ensuring that savings were profitably invested. Традиционно они играли роль инвестиционных посредников, обеспечивающих прибыльное вложение сбережений.
Sectoral policies that support innovation, capacity-building, investment and access to financing should promote more complete and integrated productive linkages. Проведение в секторах политики, обеспечивающей поддержку инноваций, развитие потенциала, вложение инвестиций и доступ к финансированию, должно способствовать налаживанию более широких и интегрированных производственных связей.
The improvement of the tracing ability of many State parties requires sustainable investment in capacity development and technical assistance. Для повышения способности многих государств осуществлять отслеживание требуется устойчивое вложение средств в развитие потенциала и оказание технической помощи.
Therefore, taking care of a girl child is seen as a bad investment as it will not give the family any returns. Поэтому забота о девочке рассматривается как бессмысленное вложение средств, не приносящее ее семье никакой отдачи.
Further measures included controlled deliveries in cooperation with other countries, the training of officials, and investment in modern equipment. Другие мероприятия предусматривали осуществление контролируемых поставок в сотрудничестве с другими странами, подготовку должностных лиц и вложение средств в современное оборудование.
Equally critical is provider investment in the institutional capacity needed to examine or scrutinize processes and results from development cooperation. В равной степени большое значение имеет вложение донорами инвестиций в развитие институционального потенциала, необходимого для анализа или проверки процессов и результатов сотрудничества в целях развития.
Progress in the management of public finance has enabled the State to step up investment in infrastructure and to improve the economic climate. Успехи в управлении государственными финансами позволили государству расширить вложение средств в инфраструктуру и улучшить деловой климат.
This investment includes the deployment of productive infrastructure, machinery and equipment, training, promotion, dissemination and technical assistance. Вложение средств предусматривает создание производственной инфраструктуры, приобретение машин и оборудования, подготовку кадров, наращивание потенциала, содействие развитию, пропаганду и техническую поддержку.
Don't think this is just an investment. Только не думай, что это просто вложение средств, нет.
Real estate is a smart investment today. Недвижимость - это умное вложение денег сегодня.
You seem pretty sure this is a sound investment. Кажется, ты уверен, что это отличное вложение.
No, from a financial standpoint, this is not a sound investment. Нет, с финансовой точки зрения, это неразумное вложение средств.
I'm probably the best investment your bank ever made. Я - это, возможно, лучшее вложение для твоего банка.
But supposedly it was a good investment, Но это, в общем-то, ещё и хорошее вложение капитала.
Such investment can succeed only if accompanied by political and popular support from within the affected societies. Вложение таких средств будет результативным только тогда, если это будет сопровождаться ростом политической и народной поддержки внутри затронутых обществ.
Investments in infrastructure, domestic structural reforms and prudent and transparent fiscal policies will encourage productive investment in the commodity sector. Вложение инвестиций в инфраструктуру, осуществление внутренних структурных реформ и проведение осмотрительной и транспарентной бюджетно-финансовой политики будут стимулировать направление производительных инвестиций в сырьевой сектор.
Spending on health must be viewed as a productive investment, rather than simply expenditure on consumption. Вложение средств в здравоохранение необходимо рассматривать как производительные инвестиции, а не просто как расходы на цели потребления.
In 2003, significant investment was required due to the age of the power station, and generation was stopped. В 2003 в связи с возрастом электростанции потребовалось вложение значительных инвестиций и производство энергии было остановлено.
Purchase and investment (placement of funds) - ways of mutually beneficial collaboration. Покупка и инвестирование (вложение средств) - способы взаимовыгодного сотрудничества.
See? I told you satellite was a good investment. Видишь? а я говорил, что спутник - это хорошее вложение денег.
It's the best return on investment they ever received. Это лучшее инвестиционное вложение за всю их историю.
These Precious Moments figurines are a very good investment. Эти керамические фигурки - отличное вложение капитала.
~ Pol... a good racehorse is an investment, like property. Пол... хорошая беговая лошадь - это вложение средств, такое же, как недвижимость.
Measures designed to stimulate trade with and investment in South Africa were announced shortly afterwards. Вскоре после этого было объявлено о мерах, направленных на стимулирование торговли с Южной Африкой и вложение капиталов в ее экономику.