That's not a good investment. |
Это не хорошее вложение. |
I'm pulling my investment. |
Я отзываю свое вложение. |
You're making an investment. |
Вы делаете очень выгодное вложение. |
I think I'm making a smart investment. |
Думаю, это выгодное вложение. |
Animals are a financial investment. |
Животные - это вложение капитала. |
I'm just protecting our investment. |
Я просто защищаю наше вложение. |
It's an investment, Marlene. |
Это вложение, Марлин. |
A perfect investment for a man such as yourself. |
Прекрасное вложение для человека вроде вас |
This is an investment in the future. |
Это вложение в будущее. |
Well, it's an investment in her future, so... |
Это вложение в её будущее... |
Make an appointment with one of our consultant; we will give the best advices to maximize your investment. |
Назначте встречу с одним из наших консультантов и мы сможем посоветовать вам лучшее, что бы максимизировать ваше вложение. |
Dow's billion-dollar efficiency investment has already returned nine billion dollars. |
Вложение в эффективную энергетику в размере миллиарда долларов компании «Доу Джонс» уже принесло девять миллионов долларов. |
I'm here to protect my investment, thank you very much. |
Защищаю свое вложение, если Вы не против. |
It's $2,600, but it's an investment piece, and you'd have it forever. |
Стоит 2600, но это хорошее вложение, которое останется с нобой навсегда. |
Only as an investment. |
Только как вложение средств. |
It's a good investment. |
Это хорошее вложение денег. |
It's the best return on investment they ever received. |
Это лучшее инвестиционное вложение за всю их историю. |
Implementing family-oriented policies and improving economic opportunities for women was regarded as an investment with a high rate of return. |
Осуществление ориентированных на интересы семьи стратегий и расширение экономических возможностей женщин рассматривались как высокодоходное вложение средств. |
Real estate is always a beneficial and long-term investment, especially real estate in Spain, one of the countries co-signatories of the Schengen agreement. |
Недвижимость это всегда выгодное и перспективное вложение капитала, тем более недвижимость в Испании, одной из стран Шенгенского соглашения. |
Investing at scale in efficient solid-fuel stoves, especially in rural and peri-urban regions, is simultaneously a gender-responsive and a sustainable-pathway investment. |
Инвестирование достаточных средств в обеспечение населения, особенно в сельских и пригородных районах, эффективными печками и плитами, работающими на твердом топливе, - это вложение капитала с учетом одновременно и гендерных факторов, и задач в области устойчивого развития. |
Shipbuilding, particular in the South-West, became a major industry for the first time and investment in trading ships such as cogs was probably the single biggest form of late medieval investment in England. |
Вложение денег в производство коггов и других классов торговых судов стало, возможно, крупнейшей формой инвестирования на закате английского средневековья. |
Ms. Hubard (Suriname) said that her Government saw investment in children as an investment in sustainable human development, and was implementing policies that would guarantee the well-being of its young citizens. |
Г-жа Хубард (Суринам) говорит, что правительство ее страны рассматривает инвестиции на цели улучшения положения детей как вложение капитала в дело устойчивого развития человеческого потенциала и осуществляет стратегии, направленные на обеспечение благополучия своих юных граждан. |
Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns. |
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. |
Dow's billion-dollar efficiency investment has already returned nine billion dollars. |
Вложение в эффективную энергетику в размере миллиарда долларов компании «Доу Джонс» уже принесло девять миллионов долларов. |
Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns. |
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. |