| This is an investment, though. | Тем не менее это хорошее вложение. |
| Well, I have to tell you, a restaurant is a very tricky investment. | Я должен тебе сказать, что рестораны - очень ненадежное вложение. |
| I'll accept it as an investment in my talents. | Приму это как вложение в мои таланты. |
| This comparatively small investment may allow young Bertram to live out his remaining years in peace. | Это относительно небольшое вложение... позволит молодому Бертраму прожить оставшиеся годы мирно и спокойно. |
| Besides, this movie's a good investment. | К тому же, фильм хорошее вложение. |
| It'll be the best investment we'll ever make. | Это будет лучшее вложение, какое мы когда-либо делали. |
| What a great investment that has proven to be. | Какое оказывается замечательное вложение которое доказало себя. |
| You've made a very good investment, gentlemen. | Вы сделали очень хорошее вложение, господа. |
| Making sure it's a smart investment. | Убедиться, что это правильное вложение. |
| It's a good investment, you know, long-term. | Это хорошее вложение, знаешь, в долгосрочной перспективе. |
| It's a bad investment, a real money-loser. | Это плохое вложение, реальная потеря денег. |
| Arnold says it's a bad investment. | Арнольд говорит, это невыгодное вложение. |
| Also, it's a very good investment. | К тому же, это очень верное вложение. |
| Well, it certainly won't involve depreciating a valuable investment, Sarah. | Уж точно не надо обесценивать моё крупное вложение, Сара. |
| It's like a great investment for me, man. | Это же выгодное вложение для меня. |
| I'd love it, but it's a big investment, Dev. | Я бы рад, но это крупное вложение. |
| You've made one great investment in your life. | Ты сделал одно отличное вложение в своей жизни. |
| If we can meet with Sandringham, convince him this is a bad investment... | Если бы нам удалось встретиться с Сандрингемом и убедить его, что это не самое удачное вложение... |
| I told her it was a high risk investment. | Я сказал ей, что это очень рискованное вложение. |
| You made that terrible investment in Dubliners Paper Corporation when you were first married. | Ты сделал это глупейшее вложение в Дублинскую бумажную корпорацию, когда был женат впервые. |
| Nostrings investment in this fine establishment. | Безвозмездное вложение в это прекрасное заведение. |
| Maybe he's just really excited about his investment. | Может, ему нравится это вложение. |
| Well, based on prevailing sentiment of the market and banks in popular culture, yes, it's a foolish investment. | Ну, основываясь на общепринятом мнении рынка и банков в массовой культуре, да, это неразумное вложение. |
| No, Pop, an investment's an investment. | Нет, папа, вложение есть вложение. |
| Quality volunteer management means investment in capacity development for volunteer-involving organizations, volunteer managers and volunteers, including trainer networks. | Качественное управление деятельностью добровольцев означает вложение средств в развитие потенциала добровольческих организаций, самих добровольцев и их руководителей, а также сетевых объединений инструкторов. |