Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Introduction - Создание"

Примеры: Introduction - Создание
The introduction of forums strengthening and discussing African-based religions, intended to guarantee the right to the existence and expression of those traditions; создание форумов по укреплению и обсуждению африканских религий, призванных гарантировать право на существование и выражение этих традиций;
Another project of the World Bank had as its objective the introduction of a labour market information system; еще один проект Всемирного банка предусматривал создание информационной системы для рынка труда;
The introduction of the Constitutional Court has also made a significant contribution to the transformation of the values that underpin the judicial system in South Africa. Создание Конституционного суда также явилось значительным вкладом в процесс преобразования ценностей, лежащих в основе судебной системы в Южной Африке.
The changes implemented pursuant to resolution 55/258 included the introduction of central review bodies whose main function is to review the process of filling vacancies. В число изменений, которые были внесены после принятия резолюции 55/258, входит создание центральных обзорных органов, главная задача которых заключается в том, чтобы делать обзор процесса заполнения вакансий.
the introduction of democratic institutions, respect for human rights and sound governance. Ь) создание демократических институтов, уважение прав человека и надлежащее управление.
The introduction of rapid-deployment information teams on new peace missions will further strengthen the capacity of the Department to achieve its goals in the field. Создание информационных групп быстрого развертывания по новым миротворческим миссиям еще более расширит возможности Департамента по достижению его целей на местах.
Her delegation welcomed the arrival of up-to-date information processing technology at the United Nations and especially the introduction of on-line and CD-ROM databases. Делегация Ямайки с удовлетворением отмечает внедрение в Организации Объединенных Наций современных технологий обработки информации, в частности создание интерактивных баз данных и баз данных на компакт-дисках.
A key expected outcome of the introduction of supply chain management is a horizontally integrated operational set-up. Главным ожидаемым результатом внедрения системы управления снабжением является создание горизонтально интегрированной оперативной системы.
Ethiopia welcomed the National Policy on Human Rights, the introduction of free birth certificate issuance and the Consultative Council for Political Reforms. Эфиопия приветствовала принятие Национальной политики в области прав человека, введение бесплатной выдачи свидетельств о рождении и создание Консультативного совета по политическим реформам.
A major issue is the introduction of such technologies to consumers and the establishment of financial mechanisms and incentives to encourage their adoption. Основополагающим вопросом является обеспечение такими технологиями потребителей и создание финансовых механизмов и стимулов для поощрения их принятия.
St. Lucia: The Special Rapporteur welcomes the introduction of a Domestic Violence Act and the creation of a crisis centre. Сент-Люсия: Специальный докладчик приветствует введение Закона о борьбе с бытовым насилием и создание кризисного центра.
The integrated programme for Burkina Faso includes the creation of a standards institute, a food quality control system and the introduction of international standards. Комплексная программа для Буркина - Фасо предусматривает создание института по стандартам, введение системы контроля за качеством продовольствия и внедрение международных стандартов.
Its main goal should be creation of the most favourable conditions for trade, investment activities, and the introduction of modern technology. Главной целью его должно стать создание максимально благоприятных условий для торговли, инвестиционной деятельности и внедрения современных технологий.
Nationally these innovations have ranged from the development of microcredit facilities to the introduction of increasingly sophisticated financial instruments and markets. На национальном уровне к числу таких новых методов относились создание механизмов микрокредитования и внедрение все более сложных финансовых инструментов и рынков.
It also enabled introduction of new methods of information processing aimed at aggregation in accordance with international classifications and forms of data presentation. Его создание также позволило внедрить новые методы обработки информации с целью проведения агрегирования в соответствии с международными классификациями и формами представления данных.
Official introduction of the initiative entitled "Friendly Health Care Units for Children and Mothers". Придание официального статуса инициативе "Создание дружественных по отношению к матери и ребенку медицинских учреждений".
The right to form a trade union was better protected through the introduction of multiple trade unions in a workplace. Благодаря внедрению практики образования многочисленных профсоюзов в местах работы повысилась защищенность права на создание профсоюза.
The establishment of incentives for early adoption of energy-saving measures can go a long way to accelerating their introduction. Создание стимулов для ускоренного принятия мер в области энергосбережения может в значительной степени повысить темпы их внедрения.
Future phases will also include a comprehensive search mechanism for enterprise repositories, the introduction of portal technology, and of social networking. Последующие этапы будут предусматривать создание всеобъемлющего поискового механизма по общеорганизационным хранилищам информации, внедрение портальных технологий и создание социальных сетей.
Ideally, competitive restructuring, the introduction of regulation and the establishment of an independent regulatory agency should precede steps towards opening up. В идеале шагам, направленным на открытие страны для иностранных инвестиций, должны предшествовать конкурентная реструктуризация, введение системы регулирования и создание независимого регулирующего учреждения.
A quicker introduction is to be achieved by strengthening the incentive to both take an active part in employment preparation activities and to take up a job. Скорейшей интеграции должно способствовать также создание стимулов к активному участию в программах подготовки к трудовой деятельности и включению в такую деятельность.
These reforms feature three main components: the adoption of a value-added tax, the introduction of improved tax administration practices and the establishment of autonomous tax administrations. Эти реформы включают три основные составляющие: введение налога на добавленную стоимость, внедрение более совершенных методов сбора налогов и создание независимых налоговых органов.
Since the 1990s, there has been a move towards the economic diversification of the societal model, with the creation of agricultural cooperatives, joint enterprises and the introduction of self-employment. С 1990-х годов начинается процесс экономической диверсификации общественной модели, включавший создание сельскохозяйственных кооперативов и совместных предприятий и внедрение принципов самостоятельной занятости.
Sri Lanka welcomed the establishment of the Ministry of Women's Rights, the launch of a related inter-ministerial plan of action and the introduction of measures to combat unequal remuneration. Шри-Ланка приветствовала создание Министерства по правам женщин, осуществление соответствующего межминистерского плана действий и принятие мер по борьбе с неравной оплатой труда.
The development of a State's information infrastructure and the creation and introduction of new information technologies give rise to certain specific risks to information security. Развитие информационной инфраструктуры государства, создание и внедрение новых информационных технологий вызывают появление определенных угроз информационной безопасности.