Английский - русский
Перевод слова Introduction
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Introduction - Создание"

Примеры: Introduction - Создание
The measures taken include the introduction of a platform for the management of assistance-related information which is operational. В числе принятых мер следует отметить создание платформы по управлению информацией о предоставлении помощи, которая уже действует.
The introduction of multi-year funding frameworks has also been linked to progress in the establishment of results-based management systems. Создание многолетних рамок финансирования также было увязано с прогрессом в деле формирования систем ориентированного на результаты управления.
The introduction in January 1999 of a special children's hotline to receive and address complaints in this area is a welcome development. Следует приветствовать создание в январе 1999 года специальной детской "горячей линии" для получения и рассмотрения жалоб в этой области.
Delegations also welcomed the introduction of a fixed line for gender mainstreaming, hailing its potential for closer monitoring of gender-related spending over time. Делегации также приветствовали создание постоянной статьи «Учет гендерных аспектов» и, в частности, с удовлетворением отметили, что это в перспективе поможет обеспечить более эффективный контроль за расходами на деятельность по улучшению положения женщин.
It likewise supported the introduction of mechanisms to strengthen oversight of financial and human resources management and of accountability for delivering results. Она также поддерживает создание механизмов в целях укрепления финансового надзора и контроля за людскими ресурсами, а также принципа ответственности за достижение намеченных результатов.
Other measures included the introduction of school canteens throughout the country and the distribution of school uniforms to primary-school pupils. Другие меры включают создание в школах по всей стране столовых и раздачу школьной формы ученикам младших классов.
Several delegations welcomed the introduction of joint mission analysis cells. Ряд делегаций приветствовали создание объединенных аналитических секций миссий.
Passenger Transport Authorities - and their executives continue to be funded through SCA allocations despite the introduction of the SCP. Финансирование управлений общественного транспорта и их руководящего состава по-прежнему осуществляется на основе ассигнований УДК, несмотря на создание ЕИФ.
The introduction of a subregional round-the-clock ecosystems monitoring system is helping to improve understanding of desertification. Углублению знаний о процессе опустынивания способствует создание субрегиональной сети непрерывного наблюдения за экосистемами.
The introduction of joint mission analysis cells was noteworthy in that connection. В этой связи следует отметить создание объединенных аналитических секций миссий.
This combines a restructuring of the Bosnia and Herzegovina court system and a depoliticized appointment procedure with the introduction of a High Judicial Council. Она предусматривает перестройку судебной системы Боснии и Герцеговины и деполитизацию процедуры назначений, а также создание высшего судебного совета.
Amounts invested on introduction and expansion of home drinking water supply Суммы инвестиций в создание и расширение сетей бытового водоснабжения в разбивке по департаментам
Measures taken to remedy the situation included the introduction of boarding schools for children from less developed regions to enhance their access to quality education. К числу мер, принимаемых для исправления этого положения, относится создание интернатов для детей из менее развитых регионов в целях расширения их доступа к качественному образованию.
An important element was the introduction of intermediary courts of appeal in civil and administrative justice. Важным элементом явилось создание апелляционных судов промежуточной инстанции в сфере гражданского и административного правосудия.
The introduction of a public government in areas where indigenous peoples form a majority is another example of direct self-governance. Еще одним примером прямого самоуправления является создание государственных органов в районах, где большинство населения составляют коренные народы.
Two pillars of this new approach are the introduction of innovative financing mechanisms and reliance on the idea of local ownership. Двумя столпами этого нового подхода являются создание новых финансовых механизмов и идея сопричастности на местном уровне.
The introduction of this cluster in late 2006 demonstrated the growing recognition that education is a crucial intervention for children during emergencies. Создание этого тематического блока в конце 2006 года свидетельствует о том, что образование, как это все чаще признается, является одной из важнейших областей деятельности в интересах детей в чрезвычайных ситуациях.
The introduction of a civilian casualty tracking cell by AMISOM was expected to contribute to a further reduction. Ожидается, что создание АМИСОМ группы отслеживания жертв среди гражданского населения будет способствовать дальнейшему их сокращению.
Many immigrant expatriates would be receptive to the introduction of new voluntary mechanisms for donating small contributions toward ICT-based development. Многие иммигранты, живущие за границей, могли бы откликнуться на создание новых добровольных механизмов небольших пожертвований на цели развития с опорой на ИКТ.
Managing global partnerships the introduction of the Independent Monitoring Group as a mutual accountability mechanisms has helped to make progress in this area. Что касается управления механизмом налаживания глобальных партнерских отношений, то достижению прогресса в этой области способствовало создание Независимой группы по мониторингу, которая выполняет функции механизма взаимной подотчетности.
His Government welcomed the introduction of new units in the UNIDO structure relating to human security and South-South cooperation. Его правительство приветствует создание новых структурных подразделений ЮНИДО, зани-мающихся вопросами безопасности и сотруд-ничества Юг-Юг.
Rapid introduction of the new global reserve system would represent an important step in global recovery. Оперативное создание новой глобальной резервной системы будет являться важным шагом на пути к оживлению мировой экономики.
Armenia welcomed the ratification of several international conventions and the introduction of an implementation mechanism for international human rights obligations. Армения приветствовала ратификацию нескольких международных конвенций и создание механизма осуществления международных обязательств по правам человека.
Additional measures included the introduction of 300 "anti-corruption clubs" in secondary schools, providing a forum in which students could discuss the impact of corruption in Nigeria. К числу дополнительных мероприятий относится создание 300 "антикоррупционных клубов" в средних школах, которые стали форумом для обсуждения учащимися последствий коррупционных проявлений в Нигерии.
The introduction of 990 toll free help lines on HIV/AIDS issues has been effective in ensuring that people are given information on HIV/AIDS. Создание бесплатной телефонной консультационной службы по вопросам ВИЧ/СПИДа "990" также способствовало эффективному доведению информации о ВИЧ/СПИДе до населения.