Английский - русский
Перевод слова Intervention
Вариант перевода Реагирования

Примеры в контексте "Intervention - Реагирования"

Примеры: Intervention - Реагирования
Secondly, we must see to it that there is a mechanism in place to ensure a United Nations system-wide response, with immediate intervention by the relevant United Nations agencies in order to deal with wounded or displaced persons. Во-вторых, мы должны приложить усилия с целью создания механизма, обеспечивающего принятие мер реагирования в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций, предусматривающего немедленное вмешательство соответствующих специализированных учреждений Организации Объединенных Наций с целью оказания помощи раненым и перемещенным лицам.
ONUB also assisted the Ministry of Interior and Public Security in planning for the establishment of operation centres linking the various police components in order to provide swift and effective response to critical security situations and to manage police intervention on the ground. ОНЮБ оказывала также помощь министерству внутренних дел и государственной безопасности в разработке планов создания оперативных центров по обеспечению связей между различными компонентами полиции с целью быстрого и эффективного реагирования на критические ситуации в области безопасности и управления деятельностью полиции на местах.
$10.4 million over four years (to 2008) for the Household Organisational Management Expenses (HOME) Advice Program, which is an early intervention program offering assistance to families who are getting into difficulties with maintaining their tenancies or home ownership выделение 10,4 млн. долл. в течение четырех лет (до 2008 года) на проведение консультационной программы "Управление расходами на ведение домашнего хозяйства", предусматривающей принятие мер раннего реагирования и оказание помощи семьям, испытывающим трудности при аренде или владении жильем;
These include the Special Intervention Brigade, the National Police Anti-Crime Brigade and the Mobile Intervention Brigade of the customs authorities. Речь, в частности, идет о бригаде особого назначения и бригаде по борьбе с преступностью в составе национальной полиции и мобильной бригаде быстрого реагирования при таможенных органах.
Provision of advice through meetings, co-location activities and operational support through joint patrols and back-up support from the Formed Police Unit in joint field operations and exercises to 500 police personnel of Liberian National Police Emergency Response Unit to increase intervention capacity to address serious law and order incidents В целях усиления способности реагировать на серьезные нарушения законности и порядка консультирование 500 полицейских подразделений быстрого реагирования Либерийской национальной полиции в ходе совещаний, совместных мероприятий и на основе оперативной поддержки во время совместного патрулирования и дополнительной поддержки со стороны сформированного полицейского подразделения в ходе совместных полевых операций и действий
It will also provide, in the future, assistance and training to the Rapid Intervention Unit of the Timor-Leste police. В будущем они также будут оказывать содействие подразделению быстрого реагирования полиции Тимора-Лешти и инструктировать его.
The Government of France continued its training programme for the Rapid Intervention Police. Правительство Франции продолжило осуществление программы подготовки сотрудников полиции быстрого реагирования.
The Early Intervention Service provides specialist support for children with a developmental or learning delay, or a behaviour or communication difficulty that significantly impacts their ability to participate and learn. Служба раннего реагирования предоставляет специалистов для поддержки детей с задержками развития или обучения, или испытывающих поведенческие или коммуникативные трудности, существенно влияющие на их способность жить в обществе и учиться.
Malaysia has also provided assistance in the training of trainers at the Police College and to the newly formed Police Reserve Unit and the Rapid Intervention Unit. Малайзия также оказывала помощь в подготовке инструкторов в полицейском колледже и подготовке сотрудников вновь сформированных подразделений полицейского резерва и быстрого реагирования.
As a consequence, the demilitarized zone on the Croatian side is now patrolled by a newly formed "Police Intervention Unit" and regular uniformed police. Вследствие этого демилитаризованная зона на хорватской стороне в настоящее время патрулируется недавно созданной «полицейской группой реагирования» и регулярными полицейскими силами.
(a) The reorganization, training or retraining of the Rapid Intervention Police; а) реорганизация, подготовка или переподготовка полицейских сил быстрого реагирования;
(b) The training and equipping of the Rapid Intervention Police with appropriate weaponry and equipment; Ь) подготовка сотрудников полицейских сил быстрого реагирования и оснащение их необходимым оружием и снаряжением;
(c) Clarification of the vocation and aims of the Rapid Intervention Police. с) уточнение задач и целей, стоящих перед полицейскими силами быстрого реагирования.
She was allegedly arrested in the UDPS offices by the Rapid Intervention Police and the Military Police. Ее арестовали в бюро СДСП сотрудники полиции быстрого реагирования и военной полиции.
Handover to PNTL has also taken the place of the Rapid Intervention Unit, formerly the Special Police Unit (SPU), in Dili and Baucau. В Дили и Балкау в подчинение НПТЛ было также передано Подразделение оперативного реагирования, ранее именовавшееся как Специальное полицейское подразделение (СПП).
It is now providing training to the Rapid Intervention Unit, in response to a written request received from the Prime Minister following the incident of 20 July. В настоящее время она проводит подготовку подразделения быстрого реагирования в ответ на письменную просьбу, полученную от премьер-министра после событий 20 июля.
Already, efforts are under way to promote the force's ability to contain civil disorders in urban areas, through further training of the Rapid Intervention Unit. Уже сейчас предпринимаются усилия для наращивания возможностей сил по сдерживанию гражданских беспорядков в городских районах посредством дальнейшей подготовки Группы быстрого реагирования.
Intensified training of the Timorese Rapid Intervention Unit will continue until the end of the present mandate, facilitated by the deployment of an UNMISET formed police unit. До конца нынешнего мандата будет продолжаться интенсивная подготовка тиморской Группы быстрого реагирования, чему будет способствовать развертывание сформированного полицейского подразделения МООНПВТ.
Intervention mechanisms included child protection standards and the Child Protection Service. Механизмы реагирования включают применение стандартов защиты детей и Службу защиты детей.
We share the Secretary-General's assessment that Timor-Leste's law-enforcement agencies, including the Rapid Intervention Unit, require further training and development to strengthen their technical skills and professional values. Мы разделяем оценку Генерального секретаря, заключающуюся в том, что правоохранительные органы Тимора-Лешти, включая Группу быстрого реагирования, нуждаются в дальнейшей подготовке и развитии в целях укрепления своих технических навыков и профессионального уровня.
A specific training package was designed for the Rapid Intervention Unit, aimed at providing refresher training in crowd and riot control, use of force and human rights protection. Для Группы быстрого реагирования была разработана специальная учебная программа, нацеленная на проведение начальной подготовки по подавлению массовых беспорядков, применению силы и по защите прав человека.
Two other people were killed and an officer of the Gendarmerie's 3rd Intervention Battalion was wounded. Были убиты еще два человека и ранен офицер третьего жандармского батальона быстрого реагирования.
Under that plan, police officers and officers of the National Forces for Intervention and Security have already received training in the United States of America and Egypt. В преддверии реализации этого проекта группа сотрудников полиции и Национальных сил быстрого реагирования и безопасности уже прошла подготовку в Соединенных Штатах Америки и Египте.
MITRA (Monitoring and Intervention for the Transportation of Dangerous Goods) project Проект МИТРА (Мониторинг и меры реагирования в процессе перевозки опасных грузов)
Intervention in institutional settings includes official response mechanisms to address reports of abuse and neglect of residents, such as formal inquiries and study commissions. Корректировка в условиях спецучреждений включает задействование официальных механизмов реагирования, предназначенных для рассмотрения жалоб на ущемление интересов жителей и отсутствие ухода за ними, таких, как официальные запросы и создание комиссий по расследованию.