Most of these acts have been attributed to the Rapid Intervention Police (PIR), the National Information Agency (ANR) and the Special Presidential Security Group (GSSP). |
Утверждается, что в большинстве случаев такие акты совершаются полицией быстрого реагирования (ПБР), Национальным разведывательным управлением (НРУ) и Специальной группой охраны президента (СГОП). |
Intervention and evaluation research, routine programme monitoring data, as well as household surveys such as the MICS, guide the design of programmes. |
Разработка программ опирается на исследования в области реагирования и оценки, данные о повседневном мониторинге программ и обследования домашних хозяйств, как-то ОПГВ. |
The Operational Plan of Integrated Responses (PORI) for a national needs assessment to define territories for priority intervention in cooperation with the local communities and governmental and non-governmental organizations. |
оперативный план комплексного реагирования, предусматривающий проведение в общенациональном масштабе оценки потребностей для определения зон для приоритетного вмешательства во взаимодействии с местными администрациями, а также правительственными и неправительственными организациями; |
1,270,200 mobile patrol person days, to include reserve capacity and a quick reaction capacity for the reconnaissance of areas of tension, reconnoitring and intervention, if required, in crisis situations to support other units (10 troops x 348 patrols x 365 days) |
Операции по мобильному патрулированию в объеме 1270200 человеко-дней с задействованием резервного потенциала и потенциала быстрого реагирования для целей проведения разведки в районах напряженности, рекогносцировки и принятия, в случае необходимости, мер в кризисных ситуациях для оказания поддержки другим подразделениям (10 военнослужащих 348 патрулей 365 дней) |
It is also likely that the intervention of firefighters and other first-responders, a situational necessity, has made forensic collection of residual explosives and other material evidence more complicated. |
Также, вероятно, что присутствие пожарников и других служб первого реагирования, что объясняется потребностями ситуации, в значительной степени затруднило сбор следователями остатков взрывчатых веществ или других материальных доказательств. |
15 x Vehicle APC - Fox (Armoured Rapid Intervention) |
15 БТР «Фокс» (для сил быстрого реагирования) |
The Working Group transmitted one newly-reported case to the Government concerning Joseph Mulinda Habi Buganza, abducted by Rapid Intervention Police officers in August 1998 in Kinshasa. |
Рабочая группа препроводила правительству информацию по одному новому случаю, касающемуся Джозефа Мулинды Хаби Буганзы, похищенного сотрудниками сил быстрого реагирования в августе 1998 года в Киншасе. |
Rapid Intervention Unit officers completed the crowd control/public order management course held between January and May 2009 |
Число сотрудников Группы быстрого реагирования, закончивших учебный курс по вопросам борьбы с беспорядками/поддержания общественного порядка, который был проведен в январе и мае 2009 года |
In contrast to the Group's observations, FARDC Lt. Col. Lwamba Butalele, commander of the 43rd Rapid Intervention Battalion based in Mitwaba town, told the Group that the security situation in Mitwaba territory was calm. |
Вопреки наблюдениям Группы, командир 43-го батальона быстрого реагирования, дислоцированного в городе Митваба, подполковник ВСДРК Лвамба Буталеле сообщил Группе, что обстановка в плане безопасности на территории Митваба не вызывала беспокойства. |
2.3 On 16 October 1999, the author was arrested at gunpoint by 20 armed members of the Rapid Intervention Police and DNIC officers at his home in Luanda, without being informed about the reasons for his arrest. |
2.3 16 октября 1999 года автор под угрозой применения огнестрельного оружия был арестован у себя дома в Луанде двадцатью вооруженными сотрудниками полицейских сил быстрого реагирования и сотрудниками НУУР, причем о причинах ареста его не известили. |
Respond to riot situations until the Rapid Intervention Unit is operationally ready; establish paradigm for role of police in responding to civil disturbance General downsizing of training capability |
Реагирование на беспорядки до тех пор, пока Группа быстрого реагирования не будет в состоянии оперативной готовности; разработка плана действий полиции в случае гражданских беспорядков |
2.1.3 PNTL takes over primary responsibility in ensuring crowd control from the United Nations police, measured through the interventions of the Rapid Intervention Unit in civil disturbances |
2.1.3 Передача функций по борьбе с беспорядками полицией Организации Объединенных Наций Национальной полиции Тимора-Лешти (НПТЛ), которая будет оцениваться по числу вызовов Группы быстрого реагирования для пресечения гражданских беспорядков |
PNTL officers from specialized units (Rapid Intervention Unit and Police Reserve Unit) completed the 8-module training session held on 28 February 2009 |
Число сотрудников НПТЛ из специальных подразделений (Группа быстрого реагирования и Группа пограничного контроля), завершивших 28 февраля 2009 года 8 курсов по стандартной программе подготовки |
Kinshasa: Commander Tshibembe Kaholongola, secretary of the Rapid Intervention Police, sentenced to death by the Military Court. Kinshasa: Commander Mwandamvila, sentenced to death by the Military Court for desertion in time of war. |
Киншаса: Военный суд приговорил к смертной казни секретаря Полиции быстрого реагирования майора Чибембе Кахолонголу. Киншаса: Военный суд приговорил к смертной казни майора Мвуандамвила за дезертирство в военное время. |
All officers of the Rapid Intervention Unit in Dili and Baucau completed the training-mentoring requirement under the revised mentoring plan between July 2008 and June 2009 |
В период с июля 2008 года по июнь 2009 года все сотрудники Группы быстрого реагирования в Дили и Баукау выполнили требования в отношении обучения/наставничества в соответствии с пересмотренным планом по оказанию наставнической помощи |
Therefore, the SPM/PR launched during the seminar the publication Adolescent/Young Women in Situation of Violence: Proposals of Intervention for the Health Sector, useful self-learning modules as a tool to development such policies. |
Для этого СПЖ/АП подготовил публикацию «Подростки/молодые женщины, подвергающиеся насилию: предложения о мерах реагирования для сектора здравоохранения; полезные модули для самоподготовки в качестве инструмента разработки политики», презентация которой состоялась в ходе семинара. |
Two of the six soldiers intercepted by the young people of the village were released by the Police d'intervention rapide (Rapid Intervention Police) (PIR) who arrived on the scene a few moments later. |
Согласно сообщению, двое из шести военных, задержанных местной молодежью, были отпущены представителями корпуса полиции быстрого реагирования (ПБР), которые прибыли на место происшествия некоторое время спустя. |
At the proposed Meeting, State and Government Heads should also agree to create an "Emergency Intervention Fund" to provide rapid-reaction resources to boost food production in poor countries heavily dependent on food imports, Diouf said. |
«На предложенной встрече в верхах главы государств и правительств должны будут также достичь согласия по созданию "Чрезвычайного фонда" ресурсов, необходимых для быстрого реагирования и оказания поддержки производству продовольствия в бедных странах, зависящих от импорта продовольствия», - заявил Диуф. |