Английский - русский
Перевод слова Intergovernmental
Вариант перевода Неправительственных

Примеры в контексте "Intergovernmental - Неправительственных"

Примеры: Intergovernmental - Неправительственных
The non-governmental organization community sought a larger role in intergovernmental forums and looked forward to a review of United Nations disarmament machinery that would more fully reflect the pivotal role it played. Сообщество неправительственных организаций рассчитывает на то, что ему будет предоставлена возможность принимать более широкое участие в работе межправительственных форумов, и ожидает такого пересмотра механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения, который позволил бы в более полной степени отразить ту основополагающую роль, которую оно играет.
In recognition of the intergovernmental nature of the conference and its preparatory process, active participation of non-governmental organizations therein, while welcome, does not entail a negotiating role. Учитывая международный характер конференции и хода подготовки к ней, активное участие в них неправительственных организаций хотя и приветствуется, но не обусловливает роли ведения переговоров.
(c) A limited number of staff from intergovernmental institutions and non-governmental organizations could participate, on request from their authorities. с) по просьбе руководящих органов межправительственных учреждений и неправительственных организаций в этой программе может участвовать ограниченное число их сотрудников.
The current purely intergovernmental framework of discussions on ECDC issues has to be broadened to allow for the participation of non-governmental ECDC actors. Нынешнюю сугубо межправительственную базу для дискуссий по проблемам ЭСРС следует расширить, чтобы обеспечить возможность для участия в них неправительственных субъектов ЭСРС.
(e) The platform is established as a body in which intergovernmental and non-governmental entities are combined, and it is a subsidiary body of an existing intergovernmental organization. ё) создание платформы в качестве органа, который будет объединять межправительственных и неправительственных субъектов и будет вспомогательным органом существующей межправительственной организации.
At Cape Town University, an intergovernmental organization is working on multilingualism: "Project Studies Alternative Education". This programme is concerned with education in the national languages. На базе Кейптаунского университета одна из неправительственных организаций проводит исследование проблемы многоязычия, которое озаглавлено "Проект исследования альтернативного обучения" и касается преподавания на национальных языках.
Considerable experience has been accumulated in the course of the four surveys of the non-governmental and intergovernmental contribution to the implementation of the World Population Plan of Action. В ходе проведения четырех обзоров вклада неправительственных и межправительственных организаций в осуществление Всемирного плана действий в области народонаселения накоплен значительный опыт.
Throughout 1992, CDR further developed its services, publications and databases to meet the needs of UNHCR staff and other intergovernmental, governmental and non-governmental agencies. В ходе всего 1992 года ЦДБ совершенствовал свои услуги, издания и базы данных в целях обслуживания сотрудников УВКБ и других межправительственных, правительственных и неправительственных учреждений.
The Representative met with delegates of intergovernmental specialized agencies, and the staff of local and international non-governmental organizations (hereinafter NGOs) and members of the academic community. Представитель встретился с делегатами от межправительственных специализированных учреждений и сотрудниками местных и международных неправительственных организаций (НПО), а также представителями научных кругов.
This trust fund was established to provide support for relief and rehabilitation programmes of United Nations agencies and other intergovernmental and non-governmental agencies in Rwanda. Этот целевой фонд был учрежден для оказания поддержки при осуществлении программ чрезвычайной помощи и реабилитации учреждений Организации Объединенных Наций и других межправительственных и неправительственных учреждений в Руанде.
The PRESIDENT said that the Bureau had reviewed the applications of eight non-governmental organizations for consultative status with UNIDO and one intergovernmental organization wishing to enter into a relationship agreement with UNIDO. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Бюро рассмотрело заявления восьми неправительственных организаций о предоставлении им консультативного статуса при ЮНИДО, а также одной межправительственной орга-низации, пожелавшей заключить с ЮНИДО согла-шение об установлении взаимоотношений.
The United Nations being an intergovernmental organization, the Member State was of the opinion that non-governmental organizations' involvement should focus on providing information and consultation. С учетом того, что Организация Объединенных Наций является межправительственной организацией, по мнению этого государства-члена, участие неправительственных организаций должно в основном ограничиваться представлением информации и консультаций.
It felt that access to information and the ability of non-governmental organizations to follow intergovernmental discussions of a political nature could be ensured by means of administrative and technical arrangements implemented by the Secretary-General. Оно считало, что доступ неправительственных организаций к информации и их способность следить за межправительственным обсуждением вопросов политического характера могут быть обеспечены при помощи административных и технических положений, реализуемых Генеральным секретарем.
Voluntary contributions from Governments and intergovernmental and non-governmental sources may be accepted for purposes consistent with those of the mandate of the United Nations International Drug Control Programme. Добровольные взносы от правительств и из межправительственных и неправительственных источников могут приниматься для целей, соответствующих целям мандата Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
Among the issues to be discussed will be the adoption of the Committee's rules of procedure, including the accreditation of other observers from intergovernmental and non-governmental organiza-tions. Будут обсуждаться, в частности, такие вопросы, как принятие правил процедуры Комитета, включая аккредитацию других наблюдателей от межправительственных и неправительственных организаций.
Outputs 10. The outputs of the Commission are expected to contribute to the international debate on the oceans taking place in various intergovernmental and non-governmental forums. Как ожидается, результаты деятельности Комиссии будут способствовать международному обсуждению проблем мирового океана на различных межправительственных и неправительственных форумах.
For the five-year reviews, civil society involvement has taken place through, inter alia, direct participation of accredited NGOs in the various intergovernmental forums. В связи с проведением пятилетних обзоров участие гражданского общества осуществлялось в виде, среди прочего, непосредственного участия аккредитованных неправительственных организаций в работе различных межправительственных форумов.
That programme would be a framework for promoting cooperation and the coordination of efforts of governmental, intergovernmental and non-governmental bodies, the industrial sector and the scientific community. Программа обозначила бы рамки развития сотрудничества и координации усилий правительственных, межправительственных и неправительственных органов, промышленного сектора и научного сообщества.
Subsequent to the session, the focus shifted to promoting participation by Governments and non-governmental organizations in the Conference, ensuring public information about it and supporting the intergovernmental negotiation process. После этой сессии упор был перенесен на вопрос содействия участию правительств и неправительственных организаций в Конференции, на обеспечение распространения информации о ней среди общественности и на поддержку процесса межправительственных переговоров.
(a) Notification of the relevant intergovernmental decision regarding rules and criteria for the accreditation of NGOs; а) уведомление о соответствующем межправительственном решении, касающемся правил и критериев аккредитации неправительственных организаций;
A dynamic and flexible mechanism had thus been created, involving a large number of countries, intergovernmental and non-governmental entities. В целом создан динамичный и гибкий механизм, в работе которого участвует большое число стран, межправительственных и неправительственных организаций.
There is no doubt that these dilemmas impact on the ability of Governments, United Nations agencies, and other intergovernmental and non-governmental actors to carry out effective humanitarian action and to ensure coordination. Нет никаких сомнений в том, что эти проблемы сказываются на способности правительств, учреждений Организации Объединенных Наций и других межправительственных и неправительственных организаций осуществлять эффективную гуманитарную деятельность и обеспечивать координацию.
They must also involve concerted action on the part of Governments, intergovernmental agencies, non-governmental organizations, civil society, the United Nations system and the entire international community. Под такими усилиями должны подразумеваться согласованные действия правительств, межправительственных учреждений, неправительственных организаций, гражданской общественности, системы Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества.
A first draft of the global mercury assessment was circulated to Working Group members, attracting comments from 24 Governments and five intergovernmental and five non-governmental organizations. Первый проект глобальной оценки ртути был распространен среди членов Рабочей группы, и свои замечания по нему высказали 24 правительства, пять межправительственных и пять неправительственных организаций.
Besides these intergovernmental agreements, Canadian agencies (standardization and conformity assessment) participated in various international and regional voluntary accreditation based arrangements and in sector based non-governmental MRAs. Помимо этих межправительственных соглашений, канадские органы по стандартизации и оценке соответствия участвуют в различных международных и региональных схемах аккредитации, а также в отраслевых неправительственных СВП.