Английский - русский
Перевод слова Intergovernmental
Вариант перевода Неправительственных

Примеры в контексте "Intergovernmental - Неправительственных"

Примеры: Intergovernmental - Неправительственных
General support for the report's emphasis on participation of non-governmental organizations from developing countries was expressed by many non-governmental organizations responding, in terms both of attendance at intergovernmental meetings and international conferences, and of capacity-building of organizations. Многие представившие ответы неправительственные организации выразили общую поддержку в отношении того, что основной упор в докладе делается на участии неправительственных организаций из развивающихся стран как с точки зрения участия в межправительственных встречах и международных конференциях, так и с точки зрения создания потенциала организаций.
IUS is financed by membership fees, sales of International Student Identity Cards, funding of projects and activities from intergovernmental and other non-governmental funding organizations, sales of IUS publications and materials, proceeds from the International Students Travel Bureau and International Students Foundation, Limited. МСС финансируется за счет членских взносов, продажи международных студенческих удостоверений, финансирования конкретных проектов и мероприятий со стороны межправительственных и неправительственных финансирующих организаций, продажи изданий и материалов МСС, поступлений от Международного студенческого бюро путешествий и Международного студенческого фонда с ограниченной ответственностью.
Observers for other States Members of the United Nations, non-member States and entities maintaining permanent observer missions to the United Nations, representatives of organizations of the United Nations system, and observers for intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. Присутствовали также наблюдатели от других государств - членов Организации Объединенных Наций, государств, не являющихся ее членами, и образований, имеющих статус постоянного наблюдателя при Организации Объединенных Наций, представители организаций системы Организации Объединенных Наций и наблюдатели от межправительственных, неправительственных и других организаций.
Mr. ABOUL-NASR proposed that the words "based on a variety of materials from both intergovernmental and non-governmental sources" should be replaced by the words "based on information at its disposal". Г-н АБУЛ-НАСР предлагает заменить слова «на основе широкого спектра материалов, полученных как из межправительственных, так и из неправительственных источников» словами «на основе различных материалов, находящихся в его распоряжении».
Nearly 600 participants from 82 Governments and 133 intergovernmental and non-governmental bodies attended the meeting. (The second meeting of ICCP is scheduled for 1 to 5 October 2001 at the seat of the secretariat in Montreal, Canada.) На нем присутствовало почти 600 участников, представляющих 82 правительства и 133 межправительственных и неправительственных органа. (Второе совещание МККП намечено провести 1 - 5 октября 2001 года в месте расположения секретариата в Монреале, Канада.)
In the implementation of the second common regulation, the following common new rule is established: "Individual contributions above a value of $100,000 received from intergovernmental, non-governmental, or private sector resources shall be reported annually to the Executive Board." В порядке осуществления второго общего положения устанавливается следующее общее новое правило: «Исполнительному совету ежегодно представляется доклад об отдельных взносах, полученных из межправительственных, неправительственных или частных источников, на сумму свыше 100000 долл. США».
Other contributions, including those from intergovernmental, non-governmental, or private sector sources, may be accepted by UNFPA and utilized for the general support of UNFPA or for purposes consistent with those of UNFPA. Другие взносы, включая взносы из межправительственных, неправительственных или частных источников, могут приниматься ЮНФПА и использоваться для общей поддержки ЮНФПА или на цели, соответствующие задачам ЮНФПА».
Noting with appreciation the participation of countries from various regions, United Nations bodies and specialized agencies and intergovernmental as well as non-governmental organizations, in sharing their views and experiences in dealing with migration issues; отмечая с признательностью участие стран из различных регионов, органов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, а также межправительственных и неправительственных организаций в обмене мнениями и опытом по решению проблем миграции;
Furthermore, with a view to ensuring the broadest possible basis of consultations, the Secretariat continues to seek the views of other intergovernmental and international non-governmental organizations beyond the group of organizations initially addressed by the Secretariat. Кроме того, с целью обеспечить максимально широкую основу для консультаций, Секретариат продолжает запрашивать мнения других межправительственных и международных неправительственных организаций, не включенных в группу организаций, к которым Секретариат уже обратился с такой просьбой.
These shall include pledges of revenue from voluntary contributions, other governmental or intergovernmental payments to UNFPA, other contributions from non-governmental sources, including foundations, private-sector organizations and individuals, interest earnings and miscellaneous income revenue. Они включают обязательства по поступления от добровольных взносов, другие правительственные и неправительственные поступления в ЮНФПА, другие взносы из неправительственных источников, включая фонды, представляющие частный сектор организации и отдельных лиц, процентные поступления и различные доходы поступления.
Substantive input and advice to the United Nations Inter-Agency Committee, relevant United Nations bodies, and intergovernmental and civil society organizations to ensure mainstreaming of the environment into the United Nations Decade of Education for Sustainable Development process and programmes Существенный вклад в работу и консультирование Межучрежденческого комитета Организации Объединенных Наций, соответствующих органов Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и гражданского общества для обеспечения учета экологических факторов в процессах и программах Десятилетия образования в целях устойчивого развития Организации Объединенных Наций
(c) With the approval of the Governing Council, solicit and receive support for the work of the Institute from specialized agencies of the United Nations, intergovernmental agencies, African Governments, non-governmental organizations and other sources. с) с санкции Совета управляющих запрашивает и получает помощь в работе Института со стороны специализированных учреждений Организации Объединенных Наций, межправительственных учреждений, правительств африканских стран, неправительственных организаций и из других источников.
Direct the Secretariat to make the current draft of the legislative guide available to all United Nations member States, relevant intergovernmental and non-governmental international organizations, as well as the private sector and regional organizations for comment; З. поручить Секретариату распространить нынешний проект руководства для законодательных органов среди всех государств - членов Организации Объединенных Наций, соответствующих межправительственных и неправительственных организаций, а также частного сектора и региональных организаций для представления замечаний;
Requests the Secretary-General to establish a Voluntary Fund for the Decade, and authorizes him to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and, non-governmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade; просит Генерального секретаря создать фонд добровольных взносов для Десятилетия и уполномочивает его принимать добровольные взносы от правительств, межправительственных и неправительственных организаций и других частных учреждений и лиц для целей финансирования проектов и программ в ходе Десятилетия и распоряжаться этими взносами;
(c) The holding of special events by non-governmental organizations, academic and research organizations, the business community and local and provincial governments, to make an input to the intergovernmental preparatory process will be promoted; с) содействие проведению специальных мероприятий неправительственных организаций, научных и научно-исследовательских организаций, делового сообщества и местных и провинциальных органов власти в целях внесения вклада в межправительственный подготовительный процесс;
"The Executive Director shall report annually to the Executive Board on individual contributions received from intergovernmental, non-governmental, or private sector sources, subject to such limits as the Executive Board may specifically decide." «Директор-исполнитель ежегодно представляет Исполнительному совету доклад об отдельных взносах, полученных из межправительственных, неправительственных или частных источников, с соблюдением таких пределов, которые могут быть конкретно установлены Исполнительным советом».
18.71 A provision of $146,900 is proposed for travel in relation to fact-finding missions, preparation of publications, consultations with Governments, and participation in inter-agency meetings within and outside the region as well as meetings of intergovernmental and non-governmental bodies. Subregional activities in the Caribbean 18.71 Ассигнования в размере 146900 долл. США испрашиваются на покрытие путевых расходов в связи с проведением миссий по установлению фактов, подготовкой публикаций, проведением консультаций с правительствами и участием в межучрежденческих совещаниях в рамках региона и за его пределами, а также совещаниях межправительственных и неправительственных органов.
Rehearsal of the United Nations framework for mine action planning and rapid response, with the participation of 5 different United Nations agencies and 2 different intergovernmental or non-governmental organization implementing partners Экспериментальное применение рамочной программы Организации Объединенных Наций по планированию деятельности, связанной с разминированием, и быстрому реагированию с участием 5 различных учреждений Организации Объединенных Наций и 2 партнеров-исполнителей из числа межправительственных или неправительственных организаций
Noting the participation and contributions of Member States during the intergovernmental process, as well as experts of the human rights treaty bodies, national human rights institutions, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and non-governmental organizations, отмечая участие государств-членов, а также экспертов договорных органов по правам человека, национальных правозащитных учреждений, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и неправительственных организаций в межправительственном процессе и их вклад в этот процесс,
Requests the secretariat to make the draft legislative guide available to Member States, relevant intergovernmental and non-governmental international organizations, as well as private sector and regional organizations and individual experts, for comment as soon as possible; З. просит Секретариат как можно скорее предоставить проект руководства для законодательных органов в распоряжение государств - членов, соответствующих межправительственных и неправительственных международных организаций, а также организаций частного сектора и региональных организаций и отдельных специалистов для представления замечаний;
(c) Establishing membership and user categories, such as national focal points, intergovernmental organization focal points, non-governmental organization focal points, thematic focal points and groups such as information providers, users, experts, information owners and managers; с) определения категорий членов и пользователей, таких как национальные координационные центры, координационные центры межправительственных организаций, координационные центры неправительственных организаций, тематические координационные центры, а также групп, таких как провайдеры информации, пользователи, эксперты, владельцы информации и менеджеры;
Intergovernmental cooperation needs to be supplemented through the inclusion of various non-governmental organizations and global civil society. Межправительственное сотрудничество должно быть дополнено подключением различных неправительственных организаций и глобального гражданского общества.
The participants will be representatives of governments, business and non-governmental organizations as well as lead authors of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). Участниками совещания будут представители правительств, деловых кругов и неправительственных организаций, а также ведущие специалисты Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК).
At its 14th meeting, the Intergovernmental Working Group adopted a decision on the participation of non-governmental organizations in its future sessions as follows: На 4м заседании Межправительственная рабочая группа приняла следующее решение об участии неправительственных организаций в ее последующих сессиях:
Having considered and exchanged views on the question of the participation of non-governmental organizations in future sessions of the Intergovernmental Working Group, после обсуждения и обмена мнениями по вопросу об участии неправительственных организаций в будущих сессиях Межправительственной рабочей группы