Английский - русский
Перевод слова Intergovernmental
Вариант перевода Неправительственных

Примеры в контексте "Intergovernmental - Неправительственных"

Примеры: Intergovernmental - Неправительственных
Increases in funding by intergovernmental, non-governmental and private sources have also been mostly in the form of non-core resources. Увеличение объемов средств от межправительственных, неправительственных и частных источников шло чаще всего тоже по линии неосновных ресурсов.
The preparatory process had four interlinked tracks: intergovernmental, parliamentary, business and non-government organizations (NGOs). Подготовительный процесс протекает по четырем взаимосвязанным направлениям: межправительственному, парламентскому, по линии деловых кругов и неправительственных организаций (НПО).
It maintains profiles on over 64,000 international bodies (non-governmental and intergovernmental). Он ведет профили более чем 64 тыс. международных организаций (неправительственных и межправительственных).
The system also handled pre-registration and participation of non-governmental organizations attending intergovernmental and expert group meetings organized by the Department. Кроме того, система обеспечивала предварительную регистрацию и участие неправительственных организаций в межправительственных совещаниях и встречах групп экспертов, организуемых Департаментом.
Responses - both written and verbal - were made to requests received from various governmental and intergovernmental entities and also from non-governmental organizations. Ответы (в письменной и устной форме) давались по запросам различных правительственных и межправительственных структур, а также неправительственных организаций.
The secretariat welcomes requests from governmental, intergovernmental, international, and non-governmental organizations to provide brief updates on their activities during the fourth session. Секретариат приветствует поступившие от правительственных, межправительственных, международных и неправительственных организаций просьбы о представлении краткой обновленной информации об их деятельности на четвертой сессии.
International organizations could be large or small, multilateral and intergovernmental or with non-State members. Международные организации могут быть большими или маленькими, многосторонними и межправительственными или имеющими неправительственных членов.
Kazakhstan noted that it had not sought assistance from the United Nations system, or intergovernmental or non-governmental organizations, in respect of the Convention. Казахстан отметил, что он не запрашивал содействия системы Организации Объединенных Наций или межправительственных и неправительственных организаций в отношении Конвенции.
Because of its intergovernmental character, the United Nations has a unique connection to its Member States that could never be matched by international non-governmental organizations. Благодаря своему межправительственному характеру Организация Объединенных Наций имеет уникальные каналы взаимодействия со своими государствами-членами, которых никогда не будет у международных неправительственных организаций.
The fund enables the Agency to meet obligations from authorized appropriations and is financed primarily by voluntary contributions and in-kind donations from Governments, intergovernmental and non-governmental bodies and host authorities. Этот фонд позволяет Агентству покрывать обязательства из утвержденных ассигнований и финансируется главным образом за счет добровольных взносов и пожертвований в натуральной форме правительств, межправительственных и неправительственных организаций и властей принимающих стран.
UNV participated in and contributed to intergovernmental, governmental and non-governmental events and forums, resulting in greater awareness of volunteerism in eight countries ranging from Bosnia-Herzegovina to Madagascar. ДООН участвовали в межправительственных, правительственных и неправительственных мероприятиях и форумах и внесли свой вклад в их работу, что позволило повысить осведомленность о добровольческом движении в восьми странах, от Боснии и Герцеговины до Мадагаскара.
As in the earlier intersessional meetings, there is considerable value in having participation by representatives from intergovernmental or international non-governmental organisations, industry, academia and NGOs. Как и в случае предшествующих межсессионных совещаний, значительную ценность представляет участие представителей межправительственных или международных неправительственных организаций, промышленности, научных кругов и НПО.
With respect to follow-up activities, broad-based consultations brought out the need for an innovative approach that would ensure appropriate, meaningful and sustained engagement of non-governmental stakeholders with established intergovernmental procedures, in particular in the Council. Что касается последующей деятельности, то широкомасштабные консультации обусловили необходимость применения новаторского подхода, который обеспечил бы соответствующее, целенаправленное и устойчивое участие неправительственных заинтересованных лиц в рамках установленных межправительственных процедур, в частности в Совете.
The CHAIRMAN said that the Committee had considered the implementation of the Convention in Turkmenistan on the basis of documents from intergovernmental and non-governmental sources. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет рассмотрел вопрос об осуществлении Конвенции в Туркменистане на основе различных документов, полученных из межправительственных и неправительственных источников.
In the first few months of this work, I have begun to collect relevant information from a variety of sources - governmental, non-governmental and intergovernmental. В первые несколько месяцев этой работы я начал собирать соответствующую информацию из целого ряда источников - правительственных, неправительственных и межправительственных.
There was less overlap between agencies and a more effective coordination between non-governmental and intergovernmental actors on the ground. Стало меньше дублирования в деятельности учреждений, и обеспечивается более эффективная координация действий неправительственных и межправительственных учреждений на местах.
Accordingly, his delegation welcomed the mechanism established by the Department of Peacekeeping Operations to create synergy between various United Nations bodies, intergovernmental entities and non-governmental organizations. В связи с этим Малайзия приветствует разработанный Департаментом операций по поддержанию мира механизм, задача которого состоит в том, чтобы согласованно повысить эффективность действий различных учреждений Организации Объединенных Наций, межправительственных органов и неправительственных организаций.
The number of intergovernmental organisations and non-governmental organisations involved in various aspects of the intersessional programme of work also increased. Возросло также число межправительственных организаций и неправительственных организаций, причастных к различным аспектам межсессионной программы работы.
It is also encouraged to permit intergovernmental and non-governmental visits and ensure that, in actual practice, article 10 of the Covenant is strictly respected. Государству-участнику также предлагается разрешить посещения представителей межправительственных и неправительственных организаций и обеспечить на практике строгое соблюдение положений статьи 10 Пакта.
In this respect, we do not agree with the idea presented in the report aimed at eliminating the current intergovernmental accreditation body for non-governmental organizations. В этом отношении мы не согласны с содержащейся в докладе идеей о ликвидации существующего в настоящее время органа по международной аккредитации неправительственных организаций.
Coordination must not only encompass Governments and intergovernmental institutions, but it must also take into account the actions of the many important non-governmental actors in development. Координацией должны быть охвачены не только правительства и межправительственные учреждения; при этом должна учитываться и деятельность многих важных неправительственных субъектов развития.
It has played an integral part in measures taken to enhance the preparedness of the United Nations, intergovernmental and non-governmental agencies and Governments acting in international assistance. Департамент играл ключевую роль в реализации мер, принятых для повышения готовности Организации Объединенных Наций, межправительственных и неправительственных организаций и правительств, занимающихся оказанием международной помощи.
It is gratifying to note that participation in the conference was extensive, whether by Governments, intergovernmental or non-governmental organizations (NGOs). Отрадно отметить, что участие в конференции было широким, как со стороны правительств, межправительственных организаций, так и неправительственных организаций (НПО).
Efforts at both the international level and the national level rely on the involvement of relevant non-governmental as well as governmental and intergovernmental actors. В основе усилий, прилагаемых как на международном, так и на национальном уровнях, лежит участие соответствующих неправительственных, а также правительственных и межправительственных организаций.
(e) Opening of intergovernmental meetings in the United Nations system to full participation by non-governmental organization representatives; ё) обеспечения представителям неправительственных организаций возможности полноправно участвовать в заседаниях межправительственных органов системы Организации Объединенных Наций;