| Integrating land-use and local transport policies, strategies and plans means more than just making sure that they complement each other, although that is also important. | Интеграция политики, стратегий и планов, касающихся землепользования и местного транспорта, подразумевает нечто большее, нежели просто обеспечение взаимодополняемости, хотя это также имеет важное значение. |
| Integrating environmental and economic accounts for the agriculture "industry" - to where shall we shift the boundary? | Интеграция экологических и экономических счетов в сельскохозяйственной "отрасли" - до каких пределов мы будем сдвигать границу? |
| Integrating into the competitive world requires resources, technology and financing that go well beyond the national capacities of the least developed countries. | Интеграция в характеризующийся конкуренцией мир требует ресурсов, технологий и финансов, которые выходят далеко за пределы национальных возможностей наименее развитых стран. |
| Integrating and embedding the agenda for children and armed conflict in the work of the United Nations system | Интеграция и включение вопросов, касающихся защиты детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, в деятельность системы Организации Объединенных Наций |
| Integrating the regional economic communities into the system-wide subregional coordination mechanisms | Интеграция региональных экономических сообществ в общесистемные субрегиональные координационные механизмы |
| Integrating gender equality as a cross-cutting development result | Интеграция гендерного равенства в качестве межсекторального результата развития |
| Integrating Environmental Considerations in Policy Formulation: Lessons from Policy-Based SEA Experience | Интеграция экологических вопросов в формирование политики: уроки, полученные из опыта СЭО |
| B. Integrating investment policies into overall development strategies | В. Интеграция инвестиционной политики в общую стратегию развития |
| Integrating small and medium-sized enterprises into the regional economy | Интеграция малых и средних предприятий в региональную экономику |
| Integrating human rights into this process would, inter alia, stress the prioritization of basic human needs in the allocation of water. | Интеграция прав человека в этот процесс потребует, в частности, определения приоритетов основных потребностей человека при распределении воды. |
| B. Integrating commodities and related sectors in national development strategies | В. Интеграция сырьевых и смежных секторов в национальные стратегии развития |
| B. Integrating water quality and quantity monitoring with climate change | В. Интеграция мониторинга качества и количества воды с политикой |
| Integrating education, science and production; | интеграция образования, науки и производства; |
| Integrating public management and good governance to revitalize public administration as the core mechanism for service delivery | Интеграция понятий государственного менеджмента и благого управления в целях оживления деятельности государственной администрации как основного механизма предоставления услуг |
| Integrating technical assistance in the work of the Implementation Review Group | Интеграция вопросов технической помощи в работу Группы по обзору хода осуществления |
| Tool 8 - Integrating Minorities into the UNDP Programme Cycle | Инструмент 8 - Интеграция меньшинств в программный цикл ПРООН |
| Integrating the expected climatic impacts into our vision of the future is in fact a requirement for all of us, large and small. | Интеграция ожидаемых климатических последствий в нашу концепцию будущего является, по сути, требованием для всех нас, больших и малых государств. |
| Integrating air quality monitoring data with emission | А. Интеграция данных мониторинга качества воздуха |
| Integrating environmental concerns into the activities of other sectors, whether economic or social, is one of the key challenges to effective implementation of environmentally sound sustainable development principles. | ЗЗ. Интеграция экологических аспектов в деятельность других секторов, будь то экономический или социальный, является одной из ключевых задач в плане эффективного осуществления экологически обоснованных принципов устойчивого развития. |
| B. Integrating the Guiding Principles: specific areas of work within the | В. Интеграция Руководящих принципов: конкретные направления |
| Integrating farmers into the supply chain has been described as a means of enabling farmers to break the vicious cycle of poverty. | Интеграция фермеров в производственно-сбытовую цепь была названа одним из путей, позволяющих им вырваться из порочного круга нищеты. |
| Integrating older people into the response to the HIV and AIDS pandemic | Интеграция пожилых людей в меры по борьбе с пандемией ВИЧ и СПИДа |
| Working Session 7: Integrating responses to human, animal and plant diseases | Рабочее заседание 7: Интеграция реакций на заболевания человека, животных и растений |
| Integrating New Caledonia into the Asia-Pacific economic area, strengthening partnerships with Melanesian countries and enhancing ties with other Pacific island countries were priorities as well. | К числу приоритетов также относятся интеграция Новой Каледонии в Азиатско-Тихоокеанский экономический район и укрепление партнерских отношений с другими странами Меланезии и связей с другими островными странами Тихого океана. |
| Integrating fish farming with cropping and animal husbandry maximizes the use of resources and empowers rural households economically, enhancing household food security and improving nutrition. | Интеграция рыбоводства с выращиванием сельскохозяйственных культур и животноводством позволяет максимально использовать ресурсы и расширяет экономические права и обязанности сельских домохозяйств за счет повышения продовольственной безопасности и улучшения рациона питания домохозяйств. |