Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Integrated - Включены"

Примеры: Integrated - Включены
In the present report the questions of drinking water and of a gender perspective are fully integrated in the relevant sections. В настоящем докладе вопросы питьевой воды и гендерной перспективы полностью включены в соответствующие разделы.
This action plan integrated data on gender situation, incorporated experiences learned and prioritized interventions. В этот план действий были включены данные о гендерной ситуации, в нем был учтен накопленный опыт и необходимость осуществления экономических интервенций приоритетного характера.
The Committee's recommendations have been integrated in a number of our research documents. Рекомендации Комитета были включены в целый ряд наших документов о проведении научных исследований.
Human rights will be integrated in different aspects of the Mission's components. Вопросы прав человека будут включены в различные аспекты компонентов Миссии.
The Police Academy had also integrated gender concerns into all aspects of its training programmes. В Полицейской академии гендерные аспекты также включены во все курсы ее учебных программ.
In many instances, moreover, literacy action has not been integrated with economic development programmes designed expressly for women. Кроме того, мероприятия по распространению грамотности часто не были включены в программы экономического развития в интересах женщин.
It trusts that they will be integrated in an overall United Nations comprehensive plan. Он надеется, что они будут включены в рамки общего всеобъемлющего плана Организации Объединенных Наций.
Environmental issues are integrated within the school curricula. Экологические вопросы включены в школьную учебную программу.
Such proposals are integrated in the appropriate sections. Такие предложения включены в соответствующие разделы.
Viet Nam has integrated some of these recommendations in its own long-term plan to guide the liberalization of its electricity sector. Во Вьетнаме некоторые из этих рекомендаций были включены в долгосрочный план в качестве ориентиров для либерализации электроэнергетического сектора.
The budget for the plan has been integrated to the Ministry of Health budget. Затраты на осуществление этого плана включены в бюджет Министерства здравоохранения.
The topic of intimate partner violence is integrated in the curricula of Tallinn and Tartu Health Care Colleges. Вопросы, касающиеся насилия со стороны интимного партнера, включены в учебные программы колледжей здравоохранения Таллинна и Тарту.
After all, a development programme cannot be successful unless such principles are fully integrated. В конце концов, программа развития не может быть успешной, если эти принципы не будут включены в нее в полном объеме.
These comments have now been integrated in the report. Полученные замечания были включены в настоящий доклад.
The document before the Commission integrated the recommendations made by its members, civil society, women's groups, political parties and international partners. В представленный Комиссии документ включены рекомендации, сделанные ее членами, гражданским обществом, женскими объединениями, политическими партиями и международными партнерами.
All the convergence measurements made during the period from 1995 to 2006 were updated and integrated. Все замеры схождения пластов, проведенные в период 1995 - 2006 годов, были скорректированы и включены в данные анализа.
Human rights subjects have also been integrated in the regular in-service training for all members and staff of the AFP. Учебные дисциплины по правам человека включены также в программы регулярного обучения всех военнослужащих ВСФ.
In short, the principles relating to the responsibility to protect need to be integrated and mainstreamed in the ongoing work of the Organization. Одним словом, принципы обязанности защищать должны быть включены и интегрированы в уже ведущуюся работу Организации.
The auxiliary police officers would have been integrated or embedded into the national police force and gendarmerie after six months of service. Прослужив шесть месяцев, эти вспомогательные сотрудники полиции были бы включены или зачислены в национальную полицию и жандармерию.
The Caribbean States agreed to work on national activities that will be integrated in a comprehensive programme for the subregion. Карибские государства решили провести работу над намечаемыми к осуществлению на национальном уровне мероприятиями, которые будут включены во всеобъемлющую программу для субрегиона.
Some States have integrated small arms action plans into national development strategies. В некоторых государствах планы действий по стрелковому оружию были включены в стратегии национального развития.
Countering the financing of terrorism has been integrated in all components of the Branch's operational work, in line with relevant international standards. Вопросы борьбы с финансированием терроризма включены во все компоненты оперативной работы Сектора согласно соответствующим международным стандартам.
For the first time in Egypt, gender has largely been integrated in the national plan and the general government budget. Впервые в Египте гендерные аспекты в значительной степени включены в национальный план и общегосударственный бюджет.
It also recommends that they are fully integrated in the formulation and implementation of all sectoral policies and programmes. Он также рекомендует, чтобы они были в полной мере включены в процесс формирования и осуществления всей секторальной политики и программ.
The Board recommended that these issues be integrated firmly into the work of the Office. Совет рекомендовал, чтобы эти вопросы были прямо включены в работу Управления.