Английский - русский
Перевод слова Instruction
Вариант перевода Преподавание

Примеры в контексте "Instruction - Преподавание"

Примеры: Instruction - Преподавание
According to article 67 of the Act on Primary Education, teachers in classes where instruction is provided in languages of national minorities - apart from the Macedonian language and literature teacher - have to know the language and alphabet of instruction. В соответствии со статьей 67 Закона о начальном образовании преподаватели в классах, в которых преподавание ведется на языках национальных меньшинств, помимо преподавателей македонского языка и литературы, обязаны знать язык и алфавит, на котором ведется обучение.
In the school system, mother tongue instruction is considered an important part of the development of a child's personality, and instruction in Norwegian is considered important to prepare the children of immigrants for active participation in Norwegian society. Обучение родному языку в школе является важной частью развития личности ребенка, и преподавание на норвежском языке представляет собой важную составную часть подготовки детей иммигрантов к активному вовлечению в жизнь общества.
FORUM stated that the schools with Hungarian as the language of instruction were less developed than schools with Slovak as the language of instruction. Форум заявил, что школы, где преподавание ведется на венгерском языке, менее развиты, чем школы с преподаванием на словацком языке.
Before 1993, students were taught in Urdu until they were 14, after which the medium of instruction shifted to English. До 1993 года до 14 лет преподавание велось на урду, а потом переходили на английский.
The languages of instruction shall, in principle, be English, French and Spanish. Преподавание ведется главным образом на английском, испанском и французском языках.
Another language of instruction is used when the study content is related to that language or when that is required for the purposes of international exchange programmes. Преподавание на другом языке используется в тех случаях, когда учебный материал связан с этим языком или это необходимо для целей программ международного обмена.
In the recent years, considerable attention has been given to the transfer of Russian-speaking schools to partial instruction in Estonian which started in 2007. В последние годы значительное внимание уделяется начатому в 2007 году переходу русскоязычных школ на частичное преподавание на эстонском языке.
The Committee also noted the lack of information on whether the Government was providing education and instruction in Armenian for ethnic Armenians living in Azerbaijan. Комитет отметил также отсутствие информации о том, обеспечивает ли правительство преподавание на армянском языке для этнических армян, проживающих в Азербайджане.
Multilingual instruction was provided for members of ethnic minorities, migrants from neighbouring countries, and second or third-generation immigrants who took an interest in learning the language of their forebears. Преподавание на разных языках доступно для лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, мигрантов из соседних стран, а также иммигрантов во втором или третьем поколении, которые проявляют интерес к изучению языка своих предков.
Article 4 of the Act required military and law enforcement academies to provide instruction in the Constitution and human rights through programmes and materials prepared in coordination with the Ministry of Education. Статьей 4 закона предусматривается обязанность военных и правоохранительных учебных заведений обеспечивать преподавание Конституции и прав человека в рамках программ и материалов, подготовленных в координации с министерством образования.
The guaranteed minimum number of hours of teacher-led instruction in various subjects to which students have a right is stated in a timetable. Минимальное гарантированное количество часов, в течение которых в соответствии с правами учащихся осуществляется преподавание различных предметов, указано в расписании занятий.
Public secondary schools may carry out the instruction in one of the internationally spoken languages, while in private schools, in a foreign language. Государственные средние школы могут вести преподавание на одном из языков международного общения, а частные школы на иностранном языке.
It should be noted in this respect that Estonian as the language of instruction will be at least 60% of the curriculum. В этой связи следует отметить, что на долю предметов, преподавание которых будет вестись на эстонском языке, будет приходиться как минимум 60% учебной программы.
Mr. Sossa (Benin) said that while the sole language of instruction in Benin's schools, colleges and universities was French, literacy campaigns were of course conducted in the appropriate local languages, and involved substantial participation by civil society. З. Г-н Сосса (Бенин) говорит, что хотя преподавание в школах, колледжах и университетах Бенина ведется исключительно на французском языке, кампании по борьбе с неграмотностью, естественно, проводятся на соответствующих местных языках и при активном участии гражданского общества.
That the instruction shall not be of a preaching character, must never be interpreted in the way that it should be practised in a religious/moral vacuum. То, что преподавание не должно носить характер проповеди, никогда нельзя толковать таким образом, что его следует вести в религиозном/моральном вакууме.
The Committee also recalls its Views in Hartikainen et al. v. Finland, where it concluded that instruction in a religious context should respect the convictions of parents and guardians who do not believe in any religion. Комитет также напоминает о своих Соображениях по делу Хартикайнен и др. против Финляндии, в которых он заключил, что преподавание в религиозном контексте должно вестись с уважением убеждений родителей и опекунов, которые не верят ни в одну религию.
Urges States to make instruction in democracy and civics an integral part of the compulsory school curriculum; настоятельно призывает государства сделать преподавание предмета демократии и гражданского права неотъемлемой частью обязательной школьной программы;
In the school year 2008/2009 instruction in Estonian is provided as follows: В 2008/09 учебном году преподавание предметов на эстонском языке осуществляется следующим образом:
Teachers are offered possibilities to acquire qualifications and to pursue professional training, as well as to get ready for work in educational establishments with several languages of instruction. Преподавателям дается возможность получить квалификацию и продолжить профессиональное обучение, а также быть готовыми работать в учебных заведениях, в которых преподавание ведется на нескольких языках.
Religious education or religious instruction is taught at schools in compliance with the law, with the exception of basic artistic schools and language schools. Религиозное преподавание или религиозное обучение проводятся в школах в соответствии с законом за исключением базовых художественных школ и языковых школ.
Even in Bhutan, a least developed country, it is reported that close to 50 per cent of schools have computer-assisted instruction. Даже в Бутане, одной из наименее развитых стран, как сообщают, почти в половине школ преподавание ведется на базе компьютеров.
Although the law required the public school system to offer alternatives to religious instruction such as ethics classes, the process of introducing ethics programmes was unduly slow. Хотя закон требует от системы государственных школ предлагать альтернативы религиозному образованию, как, например, преподавание этики, процесс внедрения программ по этике идет неоправданно медленно.
Issues of Oina were published bi-weekly, and were distributed to dozens of schools that use Tajik as the language of instruction. Номера "Ойны" выходили дважды в неделю и распространялись в десятках школ, в которых преподавание ведется на таджикском языке.
He wished to know how the right to mother-tongue instruction, established by the Constitution, was applied and how many schools offered classes in the languages of minority groups. Он спрашивает, как реализуется на практике конституционное право учиться на родном языке и во скольких школах организовано преподавание на языках групп меньшинств.
A requirement for all participants is that their essay be in an official language of the United Nations which is not their mother tongue or principal medium of educational instruction. Одно из требований для всех участников заключается в том, чтобы сочинение было написано на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций, который не должен быть их родным языком или главным языком, на котором ведется преподавание в их учебных заведениях.