The training institutes/courses in nursery-school pedagogy and/or social pedagogy also pay attention to promoting language competency in German, the language of instruction, as well as in various living foreign languages that are taught as compulsory or optional subjects. |
В рамках учебных заведений/курсов по дошкольной педагогике и/или социальной педагогике также уделяется внимание совершенствованию владения немецким языком, т.е. языком, на котором ведется преподавание, а также различным живым иностранным языкам, которые преподаются как обязательные или факультативные предметы. |
She asked about the language of instruction for vocational courses; if only the majority language was used, that would exclude a large number of minority groups. |
Она спрашивает, на каком языке ведется преподавание на курсах профессиональной подготовки; если используется только язык большинства населения, то в этом случае из системы профессиональной подготовки исключается большое число групп национальных меньшинств. |
The Ecuadorian armed forces have devoted special attention to the process of promoting instruction in human rights and international humanitarian law in military training academies and fostering an institutional culture based on the promotion and protection of human rights and international humanitarian law. |
Вооруженные силы Эквадора стремятся расширять преподавание курсов по правам человека и МГП в военно-учебных заведениях и поощрять формирование в военных ведомствах культуры уважения и поддержки прав человека и норм МГП. |
Of the country's 1,534 general education establishments (elementary schools, gymnasiums, intermediate general-education schools and lyceums)), 280 offer instruction solely in Russian and 82 ("mixed schools") in two languages. |
В республике насчитывается 1534 учреждений среднего образования (начальные школы, гимназии, общеобразовательные школы, средние школы, лицеи), из которых в 280 учреждениях преподавание ведется на русском языке, а в 82 учреждениях (смешанных) присутствуют два языка обучения. |
(e) Pursue efforts to develop special educational projects for indigenous girls, including nomadic girls, such as the adoption of adapted school calendars and instruction in and of indigenous languages. |
е) продолжать предпринимать усилия в целях разработки специальных проектов в области образования для девочек из числа коренных народов, включая девочек из числа народов, ведущих кочевой образ жизни, в частности предусматривающих использование адаптированного расписания школьных занятий, преподавание на языках коренных народов и изучение этих языков. |
According to the data provided by the division for Sami instruction of the Province of Lapland, Skolt Sami classes and instruction using Skolt Sami were given at the following schools to the following number of pupils in the school year 1995/96: |
Согласно данным, представленным отделом изучения саамского языка лапландской провинции, классы изучения скольтского диалекта и преподавание ряда предметов на этом языке в 1995/96 учебном году обеспечивалось в следующих школах и охватывало следующее количество учеников: |
Pursuant to this, State and municipal educational establishments do not, and may not, give religious instruction, and may not observe any religious ceremonies, rituals or festivals. |
В соответствии с этим, в государственных и муниципальных образовательных учреждениях не ведется и не может вестись преподавание и обучение религии, не могут осуществляться религиозные обряды, ритуалы и проводиться религиозные праздники. |
Instruction in minority languages and cultures was offered in two schools where the instruction was provided in Polish, in two others where it was provided in Lithuanian, and in 65 schools attended on rest days by nearly 5,000 persons of a dozen different nationalities. |
Обучение языкам и культуре национальных меньшинств обеспечивается в двух школах, где преподавание ведется на польском языке, в двух школах, где преподавание ведется на литовском языке, и еще в 65 школах, которые посещают в выходные дни около 5000 человек более десяти национальностей. |
In the second cycle, from the fourth to the sixth grade, there is a gradual transition from class teaching to subject teaching, while instruction is provided by the class teacher together with the subject teachers in higher classes of this cycle. |
В ходе второго цикла, который охватывает с четвертого по шестой класс, осуществляется постепенный переход от преподавания классным руководителем к обучению преподавателями отдельных предметов, а в старших классах этого цикла преподавание ведется как классными руководителями, так и преподавателями отдельных предметов. |
Instruction under Model A is available to the Italian, Serbian, Hungarian and Czech national minorities. |
Обучение по модели А применяется в отношении итальянского, сербского, венгерского и чешского национальных меньшинств; модель В - преподавание ведется на хорватском языке и с использованием языка и письменности национального меньшинства. |
Instruction fee and teaching materials: books, cases, compendia, and lecture materials are included into tuition fee. |
В стоимость обучения входит преподавание и учебные материалы: книги, кейсы, компендиумы, подборки статей по тематике, а также лекционные презентации. |
(a) French-as-a-second-language instruction |
а) Преподавание французского языка, как второго национального |
Implementing the Instruction of Ministry of Education no 12, dated 13.08.1996, in the towns of Saranda, Delvina and Gjirokaster, where teaching is held in Albanian language, for the persons of Greek minority there function even classes where teaching is held in their mother tongue. |
Во исполнение инструкции министерства образования Nº 12 от 13 августа 1996 года в городах Саранда, Делвина и Гирокастера, где преподавание ведется на албанском языке, для учащихся из числа греческого меньшинства даже созданы классы, где преподавание ведется на их родном языке. |