Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционные

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционные"

Примеры: Inspection - Инспекционные
The inspection teams have already visited this site. Инспекционные группы уже посещали этот объект.
The UNMOVIC inspection teams inspected four sites on 1 January 2003. 1 января 2003 года инспекционные группы ЮНМОВИК проинспектировали четыре объекта.
Today the IAEA and UNMOVIC inspection teams inspected six sites within and outside Baghdad, with 57 inspectors participating in the operations. Сегодня инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК провели инспекционную проверку шести объектов в Багдаде и за его пределами, в которой приняли участие 57 инспекторов.
The UNMOVIC and IAEA inspection teams today carried out unannounced inspections of nine sites, both in and out of Baghdad. Сегодня инспекционные группы ЮНМОВИК и МАГАТЭ провели необъявленные инспекции на девяти объектах как в Багдаде, так и за его пределами.
UNMOVIC inspection teams proceeded to tag the Al Samoud 2 missiles, as well as related missile components, such as engines. Инспекционные группы ЮНМОВИК установили метки на ракетах «Ас-Самуд-2», а также на соответствующих компонентах ракет, таких, как двигатели.
Pursuant to the Security Council mandate in resolution 687, IAEA inspection teams eliminated all remaining weapons development infrastructure at these sites. В соответствии с мандатом, сформулированным Советом Безопасности в резолюции 687, инспекционные группы МАГАТЭ ликвидировали всю остававшуюся на этих объектах инфраструктуру разработки оружия.
IAEA and UNMOVIC inspection teams carried out surprise inspections at six sites in Baghdad and elsewhere with 42 inspectors taking part. Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК провели внезапные инспекции на шести объектах в Багдаде и в других местах, в которых принимали участие 42 инспектора.
We believe that United Nations weapons inspectors must have all the rights of inspection that would enable them to achieve these goals. Мы считаем, что инспекторы Организации Объединенных Наций по вооружениям должны иметь все инспекционные права, которые позволили бы им достичь этих целей.
Cooperation in customs, taxation, inspection and quarantine to facilitate health has been strengthened too. Укрепляется также сотрудничество в таких областях, как таможенная очистка, налогообложение, инспекционные и карантинные мероприятия в интересах охраны здоровья населения.
Argentina highlighted the various national institutions carrying out inspection and monitoring visits to places for the detention of children. Аргентина отметила различные национальные учреждения, которые проводят инспекционные и надзорные посещения мест содержания под стражей детей.
With regard to the general inspections carried out by ministries and groups of ministries, only some ministries have operational inspection services. Что касается генеральных инспекций, осуществляемых министерствами или группами министерств, то приходится констатировать, что лишь в нескольких министерствах существуют функциональные инспекционные службы.
Install inspection services in all ministries and provide them with appropriate operating resources from the State budget. Создать во всех министерствах инспекционные службы и выделить из государственного бюджета средства, необходимые для их функционирования.
It was clear that the Torian team did not have enough staff to support both the security escorting and the technical inspection activities. Было очевидно, что в группе Торландии недостаточно персонала для того, чтобы поддерживать как сопровождение по соображениям безопасности, так и технические инспекционные мероприятия.
All the inspection visits were approved in advance by the Ministry of Education. Все инспекционные посещения предварительно утверждаются Министерством образования.
These institutions are mandated to conduct regular inspection visits and random checks of personal data files of current and past operations. Этим учреждениям предписано проводить регулярные инспекционные посещения и выборочные проверки файлов персональных данных, касающихся проводящихся и прошлых операций.
Since the last report, the IGO has conducted a total of 23 inspection missions. С момента выпуска последнего доклада УГИ провело в общей сложности 23 инспекционные миссии.
A compliance mission was undertaken to, inter alia, verify the absence of feedback on inspection recommendations. Миссия по проверке соблюдения проводилась, в частности, для того, чтобы выяснить, почему отсутствует какой-либо отклик на инспекционные рекомендации.
It also declared the intention of the various inspection groups to carry out the inspection activities, with the details and dates given below. Было объявлено, что различные инспекционные группы намереваются осуществить инспекционные мероприятия, подробное описание и график которых приводятся ниже.
Agricultural product inspection and grading services also provide a wealth of administrative information as a consequence of the associated regulatory and licensing functions. Инспекционные службы и службы классификации сельскохозяйственной продукции по сортам также предоставляют значительный объем административной информации, поступающей в результате нормативной и лицензионной деятельности этих служб.
The IAEA and UNMOVIC inspection teams carried out surprise inspection missions that included seven sites in the governorates of Baghdad, Basra and Anbar. Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК провели инспекции без уведомления, которые включали посещение семи объектов в мухафазах Багдад, Басра и Анбар.
In the course of container inspection programmes which took place in his country, non-compliance with that rule was of very low concern to inspection authorities. В его стране при проверке контейнеров на нарушения этого правила инспекционные органы обращают очень мало внимания.
On 27 and 29 September and 1 October, Commission inspection teams (UNSCOM 207) were prevented from inspecting three sites designated for inspection. 27 и 29 сентября и 1 октября инспекционные группы Комиссии (ЮНСКОМ-207) были лишены возможности провести инспекцию трех объектов, подлежащих инспекции.
Japan registered its inspection vessels with WCPFC in order to implement high seas boarding and inspection. Япония регистрирует свои инспекционные суда в ВКПФК, чтобы производить высадку на суда и их осмотр в открытом море.
To this end, it would be beneficial for Kazakhstan inspection authorities to cooperate more closely with inspection authorities in Western European countries. С этой целью было бы полезно, чтобы инспекционные органы Казахстана более активно сотрудничали с инспекционными органами стран Западной Европы.
The draft law covers the following issues of the inspection supervision: inspection powers and inspection measures; organization and autonomy of inspection services; inspection procedure; status of inspectors; and coordination of inspections. Этот проект закона охватывает следующие вопросы инспекционного надзора: инспекционные полномочия и меры по проведению инспекций; организация и независимый характер инспекционных служб; инспекционные процедуры; статус инспекторов; и координация инспекций.