Английский - русский
Перевод слова Inspection
Вариант перевода Инспекционные

Примеры в контексте "Inspection - Инспекционные"

Примеры: Inspection - Инспекционные
Inspection missions provide an important internal oversight and management tool designed to provide the High Commissioner and his senior managers with an objective assessment of the quality of management of UNHCR operations, covering both activities at Headquarters and in the Field. Инспекционные миссии служат важным инструментом внутреннего надзора и управления, призванным обеспечить для Верховного комиссара и сотрудников руководящего звена объективную оценку качества управления операциями УВКБ, включая деятельность как на уровне штаб-квартиры, так и на местах.
The State bodies responsible for legal protection and ensuring human and citizens' rights are the People's Courts, the People's Procurators, the Investigation and Inspection Agencies, the State Notary Office, the Advocate Association, and the Departments on Judicial Enforcement and Supervision. К числу государственных органов, отвечающих за правовую защиту и обеспечение прав человека и прав граждан, относятся народные суды и народные прокуроры, следственные и инспекционные органы, Государственное нотариальное управление, Ассоциация адвокатов и департаменты по исполнению судебных решений и надзору.
Of that equipment, the Neutral Nations Inspection Teams (NNIT) only detected 177 combat aircraft, 465 artillery guns of various calibres, 6,400 rocket launchers of various calibres, 145 mortars of various calibres and 1,365 machine-guns of various calibres. Из этой военной техники одни лишь инспекционные группы нейтральных стран (ИГНС) обнаружили 177 боевых летательных аппаратов, 465 артиллерийских орудий различного калибра, 6400 ракетных установок различного калибра, 145 минометов различного калибра и 1365 автоматов различного калибра.
Inspection visits with national and local prison authorities to prisons, including the Minister of Justice, the Minister of Human Rights and Civil Liberties, the prosecutors and judges, the Mayor, Prefect and Sultan Инспекционные посещения тюрем проводились совместно с представителями национальных и местных пенитенциарных властей, включая министра юстиции, министра по правам и свободам человека, прокурора и судей, мэра, префекта и султана
Mission inspection visits were undertaken. Были проведены инспекционные поездки в миссии.
The UNMOVIC and IAEA inspection teams today inspected seven sites with 53 inspectors taking part. Инспекционные группы ЮНМОВИК и МАГАТЭ проинспектировали семь объектов.
The IAEA and UNMOVIC inspection teams, consisting of a total of 63 inspectors, inspected 10 sites. Инспекционные группы МАГАТЭ и ЮНМОВИК в составе 63 инспекторов проинспектировали 10 объектов.
This, together with the IGO's dependency on inspection teams that are mostly composed of staff who return to their own units immediately upon return from inspection missions, has made the post-inspection mission process substantially more difficult and time-consuming. Этот факт на фоне того, что УГИ полагается на инспекционные бригады, которые в основном состоят из сотрудников, возвращающихся в свои подразделения сразу по окончании инспекционной поездки, делает следующий за поездкой процесс инспекции значительно более сложным и трудоемким.
The new Senior Inspection Officer (Administration/Finance) brings this specialized expertise into inspection missions. Создание нового поста старшего инспектора (Администрация/Финансы) уже позволило внести новый специализированный элемент в инспекционные миссии.
The equipment had not been in use since 2005, and no inspection had ever been conducted by the United Nations police firearms inspection team. С 2005 года это оружие не использовалось и никакие инспекционные группы полиции Организации Объединенных Наций не инспектировали эти склады.
The train increases Network Rail's inspection capacity and provides valuable information to its engineers on asset condition. Этот поезд расширяет инспекционные возможности компании "Нетуорк рейл" и позволяет получать ценную информацию о состоянии инфраструктуры.
These operate jointly with the National Office for Federal Relations, which coordinates inspection activities undertaken by local offices of the MTEySS outside the capital. Они действуют совместно с Национальным управлением по федеральным отношениям, которое разрабатывает и координирует инспекционные мероприятия, осуществляемые подразделениями Министерства труда, занятости и социального обеспечения на территории страны.
Each can accommodate 300 - 400 sewing machines, plus store rooms, cutting tables, ironing tables/machines, and inspection and packing areas. На каждом из них можно разместить 300-400 промышленных швейных машин, а также имеются складские помещения, столы для раскройки, гладильные столы/машины и инспекционные и упаковочные зоны.
The independent inspection bodies should ensure that gender-sensitive measures and others designed to protect at-risk populations are in place to protect the victims, where appropriate. Такие независимые инспекционные органы должны обеспечивать принятие там, где это целесообразно, учитывающих гендерную специфику и иных мер по защите подвергаемого риску контингента.
It has sent 373 inspection teams, comprising a total of 3,754 international inspectors, in addition to its established staff located in Baghdad, which is made up of more than 90 officials. Она направила 373 инспекционные группы общей численностью 3754 международных инспектора в дополнение к своему собственному персоналу, размещенному в Багдаде и включающему более 90 должностных лиц.
In short, urgent measures to stop further proliferation of weapons of mass destruction should be taken, inspection regimes should be strengthened, and verification of the implementation of the relevant provisions of the disarmament treaties should be enforced rigorously. Короче говоря, необходимо принять срочные меры для того, чтобы остановить дальнейшее распространение оружия массового уничтожения, укрепить инспекционные режимы и строго обеспечивать контроль за осуществлением соответствующих положений договоров в области разоружения.
Regular inspection visits are carried out by officers of the Special Migrant Workers' Unit of the MLIRE to ascertain that employers are complying with terms and conditions of employment as provided for in the vetted contract of employment. Сотрудники Специального отдела по делам трудящихся-мигрантов МТТОПЗ проводят регулярные инспекционные посещения, чтобы удостовериться в том, что работодатели соблюдают условия труда, предусмотренные в проверенном трудовом договоре.
Different patterns exist for corruption experienced by the general population and by the business sector: tax/revenue, local, police, customs and inspection authorities represent sectors that are more prone to bribery when dealing with business entities, according to a survey recently conducted in selected countries. Простые граждане и предпринимательский сектор сталкиваются с разными видами коррупции: согласно недавно проведенному обследованию в отдельных странах, при работе с предприятиями в большей степени подвержены подкупу налоговые, местные, полицейские, таможенные и инспекционные органы.
Verification units - private inspection services operated by physical or moral persons accredited to and approved by the STPS. структуры по обеспечению контроля, представляющие собой частные инспекционные службы, сотрудниками которых являются физические или юридические лица, аккредитованные и подведомственные МТСО.
The Environmental Protection Act contains a duty for owners and users of real estate property to inform the inspection authority immediately if they cause or ascertain pollution of the property's soil or subsurface. Закон об охране окружающей среды обязывает владельцев и пользователей земельной собственности незамедлительно информировать инспекционные органы о том, что они вызвали или установили загрязнение почвы или подпахотного земельного слоя на своем участке.
In 2004, the different police inspection units had dealt with 1,626 cases relating to 1,924 alleged incidents of all types, including 724 acts of violence of varying degrees of seriousness. Следует упомянуть о том, что в 2004 году различные инспекционные органы полиции рассматривали 1626 дел, касавшихся 1924 самых разных предполагаемых деяний, включая 724 более или менее серьезных проявлений насилия.
In November inspection teams found a further 831 Indigenous cutters lodged in overcrowded, insanitary and substandard accommodations on a plantation in Brasilândia, also in Mato Grosso do Sul. В ноябре инспекционные комиссии обнаружили ещё 831 рубщика - представителя коренных народов, ютящихся в недопустимых, антисанитарных условиях в переполненной подсобке на плантации в Бразиландии, также в Мату-Гросу-ду-Сул.
I ask we stay together so I may address your inspection concerns. Я прошу не расходиться, чтобы я смог ответить на ваши инспекционные вопросы.
Meanwhile, the inspection delegations for inspecting the individual civil rights of prisoners not only inspect on a regular basis. В то же время инспекционные группы по вопросам соблюдения гражданских прав заключенных проводят не только регулярные инспекции.
The types of inspection carried out by this body can be classified as follows: full; technical and legal oversight and evaluation; rota; ad hoc; follow-up; review; investigative and online. Существует несколько видов проводимых посещений: комплексные, по технико-юридической оценке и проверке, очередные, специальные, контрольные, инспекционные, по проведению расследования и виртуальные.