Английский - русский
Перевод слова Initiate
Вариант перевода Инициировать

Примеры в контексте "Initiate - Инициировать"

Примеры: Initiate - Инициировать
The mission will strongly urge the parties to support and initiate further reconciliation measures. Миссия настоятельно призовет стороны поддерживать и инициировать дальнейшие меры по примирению.
The authorities can also initiate investigations by themselves on general subjects as well as in individual cases through the Swedish embassies. Власти могут также самостоятельно инициировать проведение расследований как по общим вопросам, так и по индивидуальным случаям через посольства Швеции.
States should, in consultation with Indigenous Peoples, initiate programmes to demarcate and protect Indigenous territories. Государствам следует по согласованию с коренными народами инициировать программы разграничения и защиты территорий коренных народов.
In order to be responsible, the service provider must initiate the transfer. Для того чтобы нести ответственность, провайдер должен инициировать передачу данных.
Spo11, a type II topoisomerase, can initiate homologous recombination in meiosis by making targeted double-strand breaks in DNA. Spo11 (топоизомераза II типа) может инициировать гомологичную рекомбинацию в процессе мейоза посредством создания нацеленных двуцепочечных разрывов в ДНК.
A PageFunction without Content must either initiate a navigation or call OnReturn. PageFunction без Content должна инициировать навигацию или выывать OnReturn.
This results in free separase that is able to destroy cohesin and initiate chromosome separation. Это приводит к освобождению сепаразы, которая способна разрушить когезин и инициировать разделение хромосом.
A device cannot initiate a transfer; it can only reply to host requests. Устройство не может инициировать передачу, оно может ответить только для размещения запросов.
Throughout its activities, the Institute should continue to promote and initiate change and to mobilize attention on new and emerging themes. Посредством своей деятельности Институт должен продолжать содействовать преобразованиям и инициировать их, привлекать внимание к новым и возникающим темам.
We will observe, but not initiate. Будем наблюдать, но не инициировать.
Anyone of you could initiate a full Buy More evacuation by uttering one word. Любой из нас может инициировать полную эвакуацию КБ, произнеся лишь одно слово.
I am not asking you to go through it page by page, just to help me initiate some meaningful dialogue. Я не прошу тебя проходить по каждой странице, просто помочь мне инициировать весомый диалог.
Computer, initiate complete shutdown, restart in 10 seconds. Компьютер, инициировать полную остановку, перезапуск через 10 секунд.
In that context, the latter might initiate the following activities as a contribution to this field. В этом контексте Отдел мог бы инициировать следующую деятельность в целях оказания содействия в этой области.
He intends to propose and initiate concrete measures to tackle the problem. Он намерен предложить и инициировать конкретные меры по искоренению проблемы.
Decision on which organization, UNECE or UNESCO, should initiate the regional follow-up process remained pending. Вопрос о том, какая организация должна инициировать региональный процесс принятия последующих мер ЕЭК ООН или ЮНЕСКО, остался открытым.
It also should initiate a process whereby NGOs with science expertise may advise the Committee on scientific aspects of environmental decisions. Ему также следует инициировать процесс, в рамках которого обладающие научным потенциалом НПО смогут консультировать Комитет по научным аспектам решений в области охраны окружающей среды.
Its brief is to propose and initiate measures aimed at securing better conditions for the homeless and eliminating factors leading to homelessness. Он призван предлагать и инициировать меры, направленные на улучшение условий жизни бездомного населения и устранение факторов, лежащих в основе данной проблемы.
Second, Federal agencies may also initiate rulemaking within the limits of their existing authority in response to a request by the public. Во-вторых, федеральные ведомства могут инициировать процесс нормотворчества в рамках существующих полномочий по требованию общественности.
Second Objective: Promote and initiate self-reliance activities for refugees not cleared or unwilling to return in the near future, pending a solution. Задача вторая: поддерживать и инициировать деятельность по достижению самообеспеченности беженцев, не прошедших все необходимые формальности или не желающих возвращаться в ближайшем будущем и которые ожидают решения их вопроса.
All United Nations agencies should initiate programmes and support local organizations working for the psychological and social rehabilitation of women victims of violence. Всем учреждениям Организации Объединенных Наций следует инициировать программы поддержки местных организаций, занимающихся вопросами психологической и социальной реабилитации женщин - жертв насилия.
Panel members would initiate an interactive dialogue with other ministers and heads of delegation. Члены групп будут инициировать интерактивный диалог с другими министрами и главами делегаций.
The Ombudsman cannot initiate any action or implement an option without the consent of the visitor. Омбудсмен не может инициировать какие-либо действия или применять тот или иной вариант без согласия посетителя.
The first tranche, with supplementary funding from Norway, would help initiate mercury waste management plans in the health sector in three countries. Первый транш с дополнительным финансированием со стороны Норвегии позволит инициировать планы управления ртутными отходами в секторе здравоохранения в трех странах.
The IPCC could possibly initiate concerted action in between the assessment reports. В период между подготовкой докладов об оценке МГЭИК могла бы инициировать принятие согласованных мер.